505 Vues
Enregistrer

7 livres pour améliorer son français

Publié le 19/04/2019
4 commentaires

Ces sept livres pour améliorer son français sont des indémodables qui peuvent être conservés toute une vie. Pour améliorer votre français, vous pouvez aussi consulter la liste des 150 classiques de la littérature française.

Cet article contient des liens affiliés. 

1. Le Bon Usage

Le Bon Usage est la référence inévitable. La seizième édition de cette grammaire compte 1600 pages, 40 000 exemples et des citations issues de 2500 auteurs. Un monument. Son auteur, Maurice Grevisse (1895 – 1980), dont l’œuvre est aujourd’hui poursuivie par André Goose, ne pense pas la langue française selon des dogmes. Il ne cherche pas à régenter la langue. Il cherche à évaluer les usages, littéraires ou populaires et les formes concrètes qu’emprunte la langue, pour en tirer des règles. Cet immense travail d’érudition permet de constater qu’à de nombreuses reprises, l’écriture de grands auteurs diverge sur certaines règles encore mal assurées.

2. Le Bled

Le Bled est depuis longtemps un incontournable de la langue française. Le manuel écrit par le couple d’instituteurs Odette et Édoaurd Bled est célèbre pour ses dictées, ses textes à trous et la simplicité avec laquelle il expose les règles de grammaire. Aujourd’hui, les manuels Bled sont plus complets, et présentent règles de conjugaison, vocabulaire, méthode de rédaction d’un récit, etc. Ils proposent de nombreux exercices pour chaque notion.

3. Le Bescherelle

Le Bescherelle est devenu un terme usuel, synonyme de « manuel de français », pour nombre de francophones. Il a été nommé en l’honneur des grammairiens et lexicographes Louis-Nicolas et Henri-Honoré Bescherelle, qui avaient été les auteurs d’un dictionnaire national et d’une déclinaison totale des tableaux de conjugaison du français. Le Bescherelle, à la couverture rouge caractéristique, est un bon manuel, dont l’édition consacrée à la conjugaison est la meilleure.

4. Le Gradus

Le Gradus est un dictionnaire contenant 1200 définitions de procédés littéraires, pour la plupart des figures de style. Cette merveilleuse référence, riche de 3000 citations tirées des œuvres des plus grands écrivains, permet de comprendre la langue française « en mouvement », c’est-à-dire dans l’usage qui en a été fait par ses plus grands maîtres. Le Gradus est donc indispensable pour comprendre la littérature française. On ne peut s’empêcher, parfois, de se plonger dans le Gradus pour voler de figure en figure, et être ébloui par le pouvoir de la langue.

5. Le Dictionnaire historique de la langue française

Le Dictionnaire historique de la langue française d’Alain Rey, lexicographe partisan d’un français moderne et conscient des apports venus de la francophonie et ceux venus des langues étrangères, n’est pas un dictionnaire étymologique, mais une référence contenant l’histoire détaillée de plus de 60 000 mots. Ses articles encyclopédiques présentent l’histoire de la langue, des mots, les usages passés, les dérivations, etc., et éclairent le lecteur sur les influences étrangères. Ce dictionnaire historique plonge donc le lecteur dans la profondeur historique de la langue française et l’ouvre aux nouveaux espaces de la francophonie.

6. Trésors des racines latines et grecques

L’étymologie est une voie passionnante pour découvrir la langue française. 80% des mots français viennent du latin, et l’essentiel des termes savants vient du grec (philosophie, ange, église, paradoxe, athlète, démocratie, etc.). Les Trésors des racines latines et grecques, manuels précis et efficaces, permettent de saisir la généalogie des préfixes et suffixes de notre langue, de découvrir les secrets cachés par certains mots, de retrouver des racines perdues, etc. Une lecture au pouvoir magique, dont on sort difficilement lorsque l’on s’est hasardé à la feuilleter.

7. Le Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale

La typographie est un des aspects les plus difficiles de notre langue. En effet, l’influence de l’anglais trouble souvent nos esprits, dans l’écriture des titres d’œuvres par exemple. Cet ouvrage, conçu par l’Imprimerie nationale, répond à la plupart des questions que peut se poser un usager désireux de perfectionner la maîtrise technique de sa langue (usage des majuscules, règles d’écriture de la ponctuation, des unités de mesures, des nombres en lettres, etc.).