Ces 5 fautes d’orthographe qu’on fait tous sans même s’en rendre compte

Ces 5 fautes d’orthographe qu’on fait tous sans même s’en rendre compte
⏳ Temps de lecture : 2 minutes

Vous pensiez maîtriser l’orthographe ? Détrompez-vous : certains mots se jouent de nous et s’immiscent dans nos échanges quotidiens sans prévenir. Entre trémas capricieux et accents circonflexes farceurs, il est facile de trébucher. À travers des exemples de la vie de bureau ou de famille, plongeons dans cinq pièges orthographiques qui trahissent encore trop souvent notre plume.

Je me suis fait une tâche

Il n’est pas rare de lire dans un e-mail : « Je me suis fait une tache sur ma chemise. » Résultat : un sourire en coin et un correcteur interloqué. Tâche (avec accent circonflexe) désigne évidemment le travail ou la mission confiée (d’après le dictionnaire Larousse). En revanche, tache (sans accent) évoque la salissure sur un vêtement ou sur la table.

Anecdote : mon collègue Julien a un jour annoncé qu’il terminait sa “tache” avant la réunion… tout le monde l’a félicité pour son ardeur au travail, avant de découvrir qu’il parlait d’un café renversé sur son pantalon !

Un abîme ou un abyme ?

Paisible randonnée en montagne, discussions littéraires autour d’une table : vous entendez « mettre en abyme » et vous vous demandez pourquoi ce mot si proche visuellement de abîme (cavité sans fond) s’écrit différemment.

  • Abîme (accent circonflexe sur le i) est la forme recommandée pour la béance profonde (Académie française). 
  • Abyme, moins courant, subsiste dans l’expression littéraire “mise en abyme”, popularisée par André Gide.
    Choisissez votre camp, mais veillez à rester cohérent pour ne pas égarer votre lecteur. 

Mon portable est tombé dans l’égout

Rien de pire que l’écran fissuré après un plongeon malheureux… et pourtant on lit parfois « égoût » avec un accent circonflexe. Or, selon le Conseil supérieur de la langue française, égout (conduit d’eau) ne prend pas de chapeau ! En revanche, le mot goût (saveur), ragoûtant (appétissant) et dégoût (répulsion) sont coiffés d’un accent circonflexe.

Exemple : Sophie m’a confié qu’elle avait “égouté” ses pâtes en plein dîner ; je lui ai rapidement suggéré de vérifier sa conjugaison avant de poster sur les réseaux.

Une relation ambiguë, une chambre contiguë

Aïe : tréma ou pas tréma ? Au féminin, ambiguë, aiguë et contiguë exigent un tréma pour distinguer la prononciation de la voyelle finale (d’après Le Robert). Traditionnellement, on place le tréma sur le u, mais la réforme orthographique de 1990 l’autorise aussi sur le e (« ambiguë » ou « ambigüe »). L’important, préconise l’Académie, est la cohérence dans l’ensemble de votre texte.

Vie réelle : lors d’un compte-rendu de décor d’hôtel, j’ai rédigé « chambre ambigüe »… autant dire que le client s’est demandé s’il s’agissait d’une suite mystérieuse !

Cà et là, pas ça et là

Quand on écrit « ça et là », on pense parler de « ici et là ». Pourtant, la forme correcte est cà et là, vestige de l’adverbe ancien (d’après le latin ecce hac). Attention à ne pas confondre avec ça (diminutif familier de « cela »). reste invariable, toujours pour marquer le lieu.

Petite histoire : lors d’un questionnaire interne, l’énoncé invitait « ça et là » à repérer les erreurs… et plusieurs collaborateurs ont noté l’astuce grammaticale, amusés de ce piège traditionnel.

 

En corrigeant ces cinq mots, vous renforcerez la clarté et la crédibilité de vos écrits. Un dernier conseil de journaliste : relisez toujours à voix haute pour débusquer les fausses notes orthographiques avant d’envoyer votre texte !

    3 Commentaires sur “Ces 5 fautes d’orthographe qu’on fait tous sans même s’en rendre compte

    1. Réal Godbout dit:

      Vous dites qu’il faut écrire “cà et là”, et non “ça et là”. Mais, si on enlève la cédille, on devrait prononcer “kà et là”.
      Ce ne serait pas plutôt “çà et là” ?

    2. Réal Godbout dit:

      Vous dite qu’on devrait écrire “cà et là”, au lieu de “ça et là”. Mais, si on enlève la cédille, il faudrait prononcer “kà et là”.
      Ce ne serait pas plutôt “çà et là” ?

    Laisser un commentaire

    Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

    📋 Sommaire