Cet article vous présente les devises de tous les pays du monde. Cette liste des devises s’efforce de présenter les devises officielles, ou celles présentes sur les emblèmes des pays cités. Si vous constatez un manque, ou si vous souhaitez apporter une correction ou un complément d’information, n’hésitez pas à laisser un commentaire !

  • Afghanistan : la profession de foi islamique figure sur le drapeau des Talibans ;
  • ?? Afrique du Sud : !ke e: /xarra //ke (khoisan). Traduction : « Des personnes diverses s’unissent » ;
  • ?? Algérie : bal sheb wal sheb / بال ّشعب ولل ّشعب (arabe). Traduction : « Par le peuple et pour le peuple » (article 13 de la Constitution) ;
  • ?? Allemagne : pas de devise officielle mais le premier vers du troisième couplet du Deutschlandlied, hymne allemand, sont Einigkeit und Recht und Freiheit. Traduction : « Unité et Droit et Liberté » ;
  • ?? Andorre : Virtus, unita, fortior (latin, préambule de la Constitution). Traduction : « L’Union fait la vertu » ;
  • ?? Angola : pas de devise ;
  • ?? Antigua-et-Barbuda : Each endeavouring, all achieving. Traduction : « Chacun faisant l’effort, tous accomplissant » ;
  • ?? Arabie Saoudite : la profession de foi islamique figure sur le drapeau ;
  • ?? Argentine : pas de devise ;
  • ?? Arménie : pas de devise ;
  • ?? Australie : pas de devise ;
  • ?? Autriche : pas de devise ;
  • ?? Azerbaïdjan : pas de devise ;
  • ?? Bahamas : Forward Upward Onward Together. Traduction : « En avant, tous ensemble » ;
  • ?? Bahreïn : pas de devise ;
  • ?? Bangladesh : Joy Bangla (Vive le Bangladesh en bengali) ;
  • ?? Barbadae : Pride and Industry. Traduction : « Fierté et Travail » ;
  • ?? Belgique : l’Union fait la force  / Eendracht maakt macht / Einigkeit macht stark (article 193 de la Constitution)
  • ?? Belize : Sub Umbra Floreo (latin, À l’ombre je fleuris) ;
  • ?? Bénin : Fraternité – Justice – Travail (article premier de la Constitution) ;
  • ?? Biélorussie/Belarus : pas de devise ;
  • ?? Birmanie/Miyanmar : pas de devise ;
  • ?? Bolivie : pas de devise ;
  • ?? Bosnie-Herzégovine : pas de devise ;
  • ?? Botswana : Pula (en setswana, inscrite sur l’emblème du pays) ;
  • ?? Brésil : Ordem e Progresso (en portugais, inscrit sur rle drapeau ; traduction : Ordre et Progrès)
  • ?? Brunei : lidayimun almuhsinun bialhudaa / لدائمون المحسنون بالهدى (arabe, inscrit sur le drapeau. Traduction : « Aux bienfaiteurs éternels sous la guidance [de Dieu] » ;
  • ?? Bulgarie :  Съединението прави силата / Sŭedinenieto pravi silata (bulgare. Traduction : « L’union fait la force » ;
  • ?? Burkina Faso : Unité – Progrès – Justice (article 34 de la Constitution) ;
  • ?? Burundi : Unité, Travail, Progrès (article 11 de la Constitution) ;
  • ?? Cambodge : Nation, Religion, Roi (article 4 de la Constitution) ;
  • ?? Cameroun : Paix, Travail, Patrie (article premier de la Constitution) ;
  • ?? Canada :  A mari usque ad mare (latin). Traduction : « D’un océan à l’autre » ;
  • ?? Cap-Vert : Unidade – Trabalho – Progresso (portugais). Traduction : Unité – Travail – Progrès ;
  • ?? République Centrafricaine : Unité – Dignité – Travail (article 18 de la Constitution) ;
  • ?? Chili : « Por la razón o la fuerza » (espagnol). Traduction : « par la raison ou par la force ». Pourrait être modifiée prochainement ;
  • ?? République populaire de Chine : pas de devise ;
  • ?? Chypre : pas de devise ;
  • ?? Colombie : Libertad y Orden (espagnol). Traduction : « Liberté et Ordre » ;
  • ?? Comores : Unité – Solidarité – Développement (article premier de la Constitution) ;
  • ?? République du Congo : Unité, Travail, Progrès (article 4 de la Constitution) ;
  • ?? République démocratique du Congo : Justice, Paix, Travail (article premier de la Constitution) ;
  • ?? Corée du Nord : pas de devise ;
  • ?? Corée du Sud : pas de devise ;
  • ?? Costa Rica : pas de devise ;
  • ?? Côte d’Ivoire : Union, Discipline, Travail (article 48 de la Constitution) ;
  • ?? Croatie : pas de devise ;
  • ?? Cuba : de fait, ¡ Patria o Muerte! ¡ Venceremos ! (slogan de Fidel Castro de 1960) ;
  • ?? Danemark : pas de devise ;
  • ?? Djibouti : Unité, Égalité, Paix (article premier de la Constitution) ;
  • ?? Dominique : Après bondié c’est la tèr (créole dominiquais). After God the Earth (anglais) ;
  • ?? Égypte : pas de devise ;
  • ?? Émirats arabes unis : pas de devise ;
  • ?? Équateur : pas de devise ;
  • ?? Érythrée : pas de devise ;
  • ??Espagne : Plus Ultra (latin), sur les deux colonnes figurant sur les armes du pays. Traduction : « Plus loin /plus oultre » ;
  • ?? Estonie : pas de devise ;
  • ?? Eswatini : Siyinqaba (swazi). Traduction : « Nous sommes une forteresse » ;
  • ?? États-Unis : In God We Trust (anglais), depuis 1957 .Traduction : « En Dieu nous croyons » ;
  • ?? Éthiopie : pas de devise ;
  • ?? Fidji : Rerevaka na Kalou ka doka na Tui (fidjien). Traduction : « Craignez Dieu et honorez la reine » ;
  • ?? Finlande : pas de devise ;
  • ?? France : Liberté, Égalité, Fraternité (article 2 de la Constitution) ;
  • ?? Gabon : Union – Travail – Justice (article 2 de la Constitution) ;
  • ?? Gambie : Progress – Peace – Prosperity (anglais). Traduction : « Progrès – Paix – Prospérité » ;
  • ?? Géorgie : dzala ertobashia / ძალა ერთობაშია (géorgien). Traduction :«  La force est dans l’unité / Nous sommes unis » ;
  • ?? Ghana : Freedom and Justice (anglais). Traduction : « Liberté et Justice » ;
  • ?? Grèce : Eleftheria i Thanatos / Ελευθερία ή θάνατος (grec). Traduction : « La Liberté ou la Mort » ;
  • ?? Grenade : Ever conscious of God, we aspire, build and advance as one people (anglais). Traduction : « Toujours conscients de Dieu, nous aspirons, bâtissons et avançons comme un seul peuple » ;
  • ?? Guatemala : Libertad, 15 de septiembre de 1821 (espagnol). Traduction : « Liberté, 15 septembre 1821 ». Date de l’indépendance de l’Amérique centrale ;
  • ?? République de Guinée : Travail – Justice – Solidarité (article premier de la Constitution) ;
  • ?? Guinée équatoriale : Unidad, Paz y Justicia (espagnol, article 4 de la Constitution). Traduction : Unité, Paix et Justice ;
  • ?? Guinée-Bissau : Unidade – Luta – Progresso (portugais). Traduction : Unité – Lutte – Progrès ;
  • ?? Guyana : One People – One Nation – One Destiny (anglais). Traduction : « Un peuple – Une nation – Une destinée » ;
  • ?? Haïti : Liberté – Égalité – Fraternité (article 4 de la Constitution) / L’Union fait la force (armes d’Haïti) ;
  • ?? Honduras : Libre, soberana e independiente. 15 de septiembre de 1821 (espagnol, sur l’emblème du pays). Traduction : « Libre, souveraine et indépendante. 15 septembre 1821 ». Date de l’indépendance de l’Amérique centrale ;
  • ?? Hongrie : pas de devise ;
  • ?? Île Maurice : Stella Clavisque Maris Indici (latin). Traduction : « L’Étoile et la clé de l’océan Indien » ;
  • ?? Inde : Satyameva Jayate / सत्यमेव जयते (sanskrit, inscrit sur l’emblème national du pays). Traduction : « Seule la vérité triomphe » ;
  • ?? Indonésie : Bhinneka Tunggal Ika (javanais). Traduction : « Diversité dans l’unité » ;
  • ?? Irak : Allâhou akbar / الله اکبر (arabe, sur le drapeau du pays). Traduction : « Dieu est grand » ;
  • ?? Iran : Allâhou akbar / الله اکبر (arabe, sur le drapeau du pays, article 18 de la Constitution). Traduction : « Dieu est grand ». Informelle : Esteqlâl, Azâdi, Djomouri-e eslami, استقلال، آزادی، جمهوری اسلامی (indépendance, liberté, république islamique) ;
  • ?? Irlande : pas de devise ;
  • ?? Islande : pas de devise. þetta reddast (islandais), « tout va finir par s’arranger », et parfois considéré comme la devise nationale ;
  • ?? Israël : pas de devise ;
  • ?? Italie : pas de devise ;
  • ?? Jamaïque : Out of Many One People (anglais). Traduction : « De nombreux, un peuple » ;
  • ?? Japon : pas de devise ;
  • ?? Jordanie : pas de devise ;
  • ?? Kazakhstan : pas de devise ;
  • ?? Kenya : Harambee (cri de ralliement en swahili) ;
  • ?? Kirghizistan : pas de devise ;
  • ?? Kiribati : Te Mauri, Te Raoi ao Te Tabomoa (gilbertin). Traduction « Que la santé, la paix et la prospérité soient sur vous » ;
  • ?? Kosovo : pas de devise ;
  • ?? Koweït : pas de devise ;
  • ?? Laos : Paix, Indépendance, démocratie, unité, prospérité. Lao : ? ;
  • ?? Lesotho : de fait Khotso – Pula – Nala (sotho du sud). Traduction :  Paix – Pluie – Prospérité ;
  • ?? Lettonie : pas de devise ;
  • ?? Liban : pas de devise ;
  • ?? Libéria : The Love of liberty brought us here (anglais). Traduction : « L’Amour de la liberté nous a mené ici » ;
  • ?? Libye : pas de devise ;
  • ?? Liechtenstein : pas de devise ;
  • ?? Lituanie : pas de devise ;
  • ?? Luxembourg : pas de devise ;
  • ?? Macédoine du Nord : pas de devise ;
  • ?? Madagascar : Fitiavana-Tanindrazana-Fandrosoana (malgache, article 4 de la Constitution). Traduction : « Amour, patrie, développement » ;
  • ?? Malaisie : Bersekutu bertambah mutu (malay). Traduction : « L’Unité fait la force » ;
  • ?? Malawi : Unity and Freedom (anglais). Traduction : « Unité et Liberté » ;
  • ?? Maldives : pas de devise ;
  • ?? Mali : Un Peuple – Un But – Une Foi (article 25 de la Constitution) ;
  • ?? Malte : Virtute et Constantia (latin, devise de l’ordre de Malte). Traduction : Vertu et Constance ;
  • ?? Maroc : Allah, al-Watan, al-Malik /  الله، الوطن، الملك (arabe) ; Traduction : « Dieu, la Patrie, le Roi » (article 4 de la Constitution) ;
  • ?? Îles Marshall : Jepilpilin ke Ejukaan (marshallais). Traduction : ? ;
  • ?? Mauritanie : Honneur, Fraternité, Justice (article 9 de la Constitution) ;
  • ?? Mexique : pas de devise ;
  • ?? Micronésie : Peace – Unity – Liberty (anglais). Traduction : Paix – Unité – Liberté ;
  • ?? Moldavie : pas de devise ;
  • ?? Monaco : Deo Juvante (latin). Traduction : « Avec l’aide de Dieu » ;
  • ?? Mongolie : pas de devise ;
  • ?? Monténégro : pas de devise ;
  • ?? Mozambique : pas de devise ;
  • ?? Namibie : Unity – Liberty – Justice (anglais). Traduction : « Unité – Liberté – Justice » ;
  • ?? Nauru : God’s Will First (anglais). Traduction : « La Volonté de Dieu d’abord » ;
  • ?? Népal : Janani Janmabhumishcha Swargadapi Gariyasi /  जननी जन्मभूमिश्च स्वर्गादपि गरीयसी (sanskrit, sur l’emblème du pays). Traduction : « La mère et la patrie (matrie) sont plus grands et plus sacrés que le paradis » ;
  • ??Nicaragua : pas de devise ;
  • ?? Niger : Fraternité – Travail – Progrès (article premier de la Constitution) ;
  • ?? Nigeria : Unity and Faith, Peace and Progress (anglais, article 15 de la Constitution). Traduction : « Unité et Foi, Paix et Progrès » ;
  • ?? Norvège : pas de devise
  • ?? Nouvelle-Zélande : pas de devise ;
  • ?? Oman : pas de devise ;
  • ?? Ouganda : For God and My Country (anglais). Traduction : « Pour Dieu et mon pays » ;
  • ?? Ouzbékistan : pas de devise ;
  • ?? Pakistan : de fait Iman, Etehad, Nezam / ایمان، اتحاد، نظم (devise du fondateur du pays, Ali Jinnah). Traduction : « Foi, Unité, Discipline » ;
  • ?? Palaos : pas  de devise ;
  • ?? Palestine : pas de devise ;
  • ?? Panama : Pro Mundi Beneficio (latin). Traduction : « Au bénéfice du monde » ;
  • ?? Papouasie-Nouvelle-Guinée : pas de devise ;
  • ?? Paraguay : pas de devise ;
  • ?? Pays-Bas : Je Maintiendrai (en français, sur le blason de la maison Orange-Nassau, qui règne sur le royaume) ;
  • ?? Pérou : Firme y Feliz pour la Unión (espagnol, peu employée). Traduction : « Ferme et heureux pour l’union » ;
  • ?? Philippines : MAKA-DIYOS, MAKA-TAO,MAKAKALIKASAN AT MAKABANSA (Filipino). Traduction : « Pour Dieu, pour le peuple, pour la nature et pour le pays » ;
  • ?? Pologne : pas de devise ;
  • ?? Portugal : pas de devise ;
  • ?? Qatar: pas de devise ;
  • ?? République Dominicaine : Dios, Patria y Libertad (espagnol). Traduction : « Dieu, Patrie et Liberté » ;
  • ?? République Tchèque : pas de devise officielle, parfois Pravda vítězí (tchèque), « la Vérité vaincra » ;
  • ?? Roumanie : pas de devise ;
  • ?? Royaume-Uni : pas de devise. La royauté en a deux : Honi soit qui mal y pense et Dieu et mon droit ;
  • ?? Russie : pas de devise ;
  • ?? Rwanda : Unité – Travail – Patriotisme ;
  • ?? Saint-Kitts-et-Nevis : Country Above Self (anglais). Traduction : « Le Pays avant soi » ;
  • ?? Saint-Marin : Libertas (latin). Traduction « Liberté » ;
  • ?? Saint-Vincent-et-les-Grenadines : Pax et Justitia (latin). Traduction : « Paix et Justice » ;
  • ?? Sainte-Lucie : The Land, The People, The Light (anglais). Traduction : « Le Pays, le Peuple, la Lumière » ;
  • ?? îles Salomon : To Lead is to Serve (anglais). Traduction : « Diriger, c’est Servir » ;
  • ?? Salvador : Dios, Unión, Libertad (espagnol). Traduction : « Dieu, Union, Liberté » ;
  • ?? Samoa : E fa’avae i le Atua, Samoa (samoan). Traduction : « Samoa est fondé sur Dieu » ;
  • ?? São Tomé et Príncipe : Unidade, Disciplina, Trabalho (portugais). Traduction : Unité, Discipline, Travail.
  • ?? Sénégal : Un Peuple – Un But – Une Foi ;
  • ?? Serbie : pas de devise ;
  • ?? Seychelles : Finis Coronat Opus (latin). Traduction : « La Fin couronne l’œuvre » ;
  • ?? Sierra Leone : Unity – Freedom – Justice (anglais). Traduction : « Unité – Liberté – Justice » ;
  • ?? Singapour : Majulah Singapura (malay). Traduction : « En avant, Singapour ! » ;
  • ?? Slovaquie : pas de devise ;
  • ?? Slovénie : pas de devise ;
  • ?? Somalie : pas de devise ;
  • ?? Soudan : An-nasr lana / النصر لنا (arabe, sur l’emblème). Traduction : « La victoire est à nous » ;
  • ?? Soudan du Sud : Justice – Liberty – Prosperity (anglais). Traduction : « Justice – Liberté – Prospérité » ;
  • ?? Sri Lanka : pas de devise ;
  • ?? Suède : För Sverige – i tiden (suédois). Traduction :  « Pour la Suède – Avec le temps » ;
  • ?? Suisse : de fait, Unus pro omnibus, omnes pro uno (latin). Traduction : « Un pour tous, tous pour un » ;
  • ?? Suriname : Justitia Pieta Fides (latin). Traduction : « Justice – Piété – Fidélité » ;
  • ?? Syrie : pas de devise ;
  • ?? Tadjikistan : pas de devise ;
  • ?? Taïwan : pas de devise ;
  • ?? Tanzanie : Uhuru na Umoja (swahili). Traduction : « Liberté et Unité » ;
  • ?? Tchad : Unité – Travail – Progrès (article 8 de la Constitution) ;
  • ?? Thaïlande : pas de devise ;
  • ?? Timor-Oriental :  Unidade, acção, progresso (portugais). Traduction : « Unité, Action, Progrès » ;
  • ?? Togo : Travail – Liberté – Patrie (article 2 de la Constitution) ;
  • ?? Tonga : Ko e ‘Otua mo Tonga ko hoku tofi’a (tongien). Traduction : « Dieu et Tonga sont mon héritage » ;
  • ?? Trinité-et-Tobago : Together We Aspire, Together We Achieve (anglais). Traduction « Ensemble nous espérons, Ensemble nous accomplirons » ;
  • ?? Tunisie : huriyatu, kramati, eidalati, nizam / حرية،كرامة،عدالة،نظام (article 4 de la Constitution). Traduction : « Liberté, Dignité, Justice, Ordre » ;
  • ?? Turkménistan : devise changée chaque année ;
  • ?? Turquie : pas de devise ;
  • ?? Tuvalu : Tuvalu mo te atua (tuvaluan). Traduction : « Si Dieu est pour Tuvalu » ;
  • ?? Ukraine : pas de devise ;
  • ?? Uruguay : Libertad o muerte (espagnol). Traduction : « La liberté ou la mort » ;
  • ?? Vanuatu : Long God Yumi Stanap (bichelamar). Traduction : « Dieu est tout pour notre nation » ;
  • ?? Vatican : pas de devise. Sur l’emblème de François : miserando atque eligendo (latin). Traduction : «  Choisi parce que pardonné » ;
  • ?? Venezuela : 19 de abril 1810 – 20 de febrero de 1859 – Independencia – Federación (espagnol). Traduction : « 19 avril 1810 – 20 février 1859 – Indépendance – Fédération » (19 avril : début du soulèvement contre l’Espagne –  20 février : révolution fédérale) ;
  • ?? Viêt Nam : Độc lập – Tự do – Hạnh phúc (vietnamien). Traduction : « Indépendance – Liberté – Bonheur » ;
  • ?? Yémen : ?
  • ?? Zambie : One Zambia, One Nation (anglais). Traduction : « Une Zambie, une Nation » ;
  • ?? Zimbabwe : Unity – Freedom – Work (anglais). Traduction : « Unité – Liberté – Travail ».