Fripe : quelle est l’origine du mot ?

Une « fripe », le plus souvent employé au pluriel (des fripes), sont des vêtements usagés, achetés d’occasion (achetés dans une friperie).

 

Quelle est l’origine du mot « fripe » ?


Selon le Dictionnaire historique de la langue française, fripe, « vieux vêtement, haillon », serait une variante de l’ancien français felpe ou frepe, « chiffon, vieux vêtement », du latin médiéval faluppa (fibre, copeau, brin de paille, chose sans valeur), terme d’origine inconnue qui aurait aussi donné « envelopper / développer » ( du moyen français voloper,), « flapi », « flopée », etc.

Fripe est lié à « friper », « défraîchir en chiffonnant », « fripon », « voleur adroit, qui utilise la ruse ».

Un verbe allemand, werfen, qui signifie « jeter », a une prononciation proche de « fripe ». 

Les friperies connaissent en France et dans le monde occidental un certain succès auprès des consommateurs, qui désirent éviter le gâchis et cherchent à préserver l’environnement en consommant moins de vêtements neufs, ou qui fouillent les rayons pour trouver des pièces rares.

C’est un phénomène qui touche toutes les catégories de la population et particulièrement les jeunes. Depuis quatre ou cinq ans, la mode des fripes séduit les adolescents, qui trouvent dans ces vêtements d’occasion une source d’inspiration pour affiner leur style.

la-croix.com

 

Les prix sont très bas, un miroir sert à de brefs essayages et une table de camping, derrière laquelle se tient une vendeuse, sert à plier les achats pour les ranger dans des sacs en plastique après le paiement. Les fripes attirent peut-être moins de clients aujourd’hui qu’il y a quatre ou cinq ans lorsqu’elles firent l’objet d’une chronique dans le magazine Elle par une journaliste séjournant à Trouville.

Vincent Chabault, Éloge du magasin 

 

À lire en cliquant ici : quelle est l’origine du mot « OK » ?

 

Adrian

https://www.laculturegenerale.com

Vous aimerez aussi...

2 réponses

  1. Elise dit :

    Merci beaucoup pour vos articles très instructifs??. Dans celui-ci, il y a une petite erreur d’orthographe avec le verbe allemand » werpen » , on écrit « werfen » , mais en néerlandais, c’est exact?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.