
Wesh (ou plus rarement ouèche, abrévié en “wsh”), qui se prononce “ouèche”, est une interjection argotique. Elle peut servir à saluer quelqu’un (Wesh, bien ou quoi ?), à apostropher quelqu’un (Wesh ! t’as pas du feu steuplai ?), à marquer l’exclamation, que ce soit de colère ou d’amusement (Mais t’es fou, wesh !), à souligner le dépit (Wesh, je suis dégoûté), à inciter quelqu’un (Wesh viens avec nous !), etc. Cette interjection permet notamment de moduler la tonalité d’un discours, en lui donnant du relief.
L’origine de wesh : l’arabe algérien
C’est un adverbe interrogatif de l’arabe algérien qui est équivalent à “comment” ou “qu’est-ce …”. Seul, il signifie “quoi ?”. Ainsi, “wesh kaïn ?” peut se traduire en “qu’est-ce qu’il y a ?”, “wesh rak” en “comment vas-tu”. Ce terme s’est donc transformé quand il s’est introduit en France, puisque son utilisation est bien différente. Il s’est francisé.
Un mot banal
Son utilisation est très courante, comme celles de seum ou de kiffer. Ce terme est d’ailleurs si banal que son emploi s’est diffusé au-delà des Algériens présents en France ou des jeunes des banlieues, descendants d’immigrés algériens, pour s’introduire notamment dans le langage des adolescents en général. Le rappeur Jul en a fait une chanson à succès, Wesh alors (2015). Toutefois, l’emploi de ce terme reste un marqueur social, à tel point que l’on désigne, parfois, les jeunes de banlieues, à l’habillement caractéristique (en streetwear) et à l’accent marqué comment les “weshs” ou les “weshs-weshs” (parce qu’ils prononcent souvent ce mot).
Putain, négro, t’es un ouf ! Balna. Tête d’ampoule. Un même là avec une double tête, comme une cacahuète. Un renoi wesh ! Le prophète aux yeux bleus ! Celui qui nourrit toute la France du sous-sol ! Tu connais pas ? T’es pas sérieux ? C’est lui qu’a tout niqué avec le Che noir ! Wesh c’est une légende, t’es sérieux là ?
À lire
- Salah Guemriche, Petit dico à l’usage des darons et des daronnes qui désespèrent de comprendre leurs enfants
- Nabil Wakim, L’Arabe pour tous: Pourquoi ma langue est taboue en France











Votre commentaire n’est pas français. En français une négation se fait avec un “NE” si vous ne dites pas le “NE” on ne sait pas si vous affirmez ou si vous infirmez. Le verbe “faire” à la 3e personne du singulier
au futur s’écrit “ferait”. Quand des personnes se croient autorisées à donner des leçons de langage aux autres
ils doivent eux-mêmes avoir atteint un niveau au-dessus du CE2.
En France, on parle français. Ceux qui veulent pas parler le français: dehors!
Une bonne purge ne ferai pas de mal à la France en 2025…
T’as raison, on en France parle de benchmarking, leadership, les écoles de commerce s’appellent des bizness skoules, on définit sont bizness plan.. On met qui dehors là ?
Wesh, t’as un chouilla raison
Votre commentaire n’est pas français. En français une négation se fait avec un “NE” si vous ne dites pas le “NE” on ne sait pas si vous affirmez ou si vous infirmez. Le verbe “faire” à la 3e personne du singulier
au futur s’écrit “ferait”. Quand des personnes se croient autorisées à donner des leçons de langage aux autres
ils doivent eux-mêmes avoir atteint un niveau au-dessus du CE2.
Effectivement, le “wesh” a traversé l’Atlantique et se retrouve dans le langage de cour d’école à Montréal, Québec. Mon fils, en 2e année de primaire l’utilise, comme bien d’autres de ses amis sans trop savoir ce que cela veut dire. C’est un tic verbal désormais. Merci pour ces précisions. Je comprends un peu mieux ce dont mon fils me parle!
Pas mal pour de la culture générale !!!!
parler le francais ! …
ça va mot d’argot en arabe
BRAVO notres langue fout le camp
T’es con
oui et donc
il a le droit
Wesh ? vient du dialecte purement algérois. A Oran, par exemple, on ne dit pas wesh ? mais Chtahou ?
tes con
C tellement vrai
Allons-y, que penser de “sans dents”, origine?