Avoir une araignée au plafond : signification et origine

Avoir une araignée au plafond signifie être un peu fou, être un peu dérangé, un peu bizarre.

Cette expression métaphorique n’est pas très péjorative. Elle est un peu amusante.

 

Origine d’ « avoir une araignée au plafond »


araignee au plafond expression signification origine

L’Araignée, Odilon Redon, 1887 | Rjiksmuseum

Le plafond, c’est bien sûr la boîte crânienne, la tête. L’araignée souligne quant à elle, peut-être, l’idée de folie, parce que cet animal aime les endroits isolés, inoccupés : la tête étant inoccupée par l’esprit de son propriétaire, comme le serait un recoin ou un plafond, elle peut tranquillement y tisser sa toile. L’Anglais dit bien have bats in the belfrey, avoir des chauve-souris dans le beffroi, où l’idée est la même.

L’araignée est au reste un animal qui se déplace vite, par petits pas, ce qui peut être associé à l’idée de folie.

On disait autrefois « avoir une araignée dans le plafond » ou, de manière elliptique, avoir une araignée. Le latin disait musca in cerebro, une mouche dans le cerveau.

Voir ici : d’où vient l’expression « mouton de Panurge » ?

 

Exemples


Alors Philippe prouve aux Cortès assemblées que sa légitime a une araignée dans le plafond, et qu’elle fortement toquée. Monstre ! c’est vrai, elle est toquée de toi !

Le Journal amusant, 6 mars 1858

 

Je sursaute… Effaré je bigle la façade morte. C’est alors qu’un éclat de rire me fait tressaillir. J’avise, contre le mur, à ma droite, une dame assise sur un banc. Elle porte une robe de bure blanche et je n’ai pas besoin de la regarder à la scopie pour comprendre qu’elle a une araignée au plafond.

San-Antonio, Des gueules d’enterrement

 

Maureen Thornton, elle, a décidé de ne pas se cacher. Supportrice de Trump en 2016, elle votera pour le démocrate Joe Biden en novembre. « Je pensais que Trump serait à la hauteur, mais il a une araignée au plafond ! » À ses côtés, son mari, Fred, préférerait voter pour un républicain modéré, mais il se contentera de Joe Biden : « Je vote avant tout contre Trump. »

la-croix.com

 

Rimbaud (1854 – 1891) a peut-être transposé, de façon subtile, cette expression dans Rêvé pour l’hiver :

[…]

Puis tu te sentiras la joue égratignée…
Un petit baiser, comme une folle araignée,
Te courra par le cou…

Et tu me diras : » Cherche ! » en inclinant la tête,
– Et nous prendrons du temps à trouver cette bête
– Qui voyage beaucoup…

Adrian

https://www.laculturegenerale.com

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *