11 Vues
Enregistrer

Sans préjudice de : définition, usages & exemples
Sans préjudice de

Publié le 18/01/2026
0 commentaire


⏳ Temps de lecture : 5 minutes

Définition juridique de “sans préjudice de”

La locution “sans préjudice de” constitue une formule technique du vocabulaire juridique français. Elle indique qu’une règle s’applique tout en préservant l’application d’une autre disposition. Vous rencontrez cette expression principalement dans les codes et textes réglementaires. Son rôle ? Clarifier que deux normes peuvent coexister sans s’exclure mutuellement.

Cette locution signifie littéralement “sans porter atteinte à” ou “indépendamment de”. Elle garantit la préservation des droits ou obligations mentionnés. Lorsqu’un législateur rédige “sans préjudice de l’article X”, il vous informe que l’article X continue de produire ses effets. La nouvelle règle s’ajoute à l’ancienne au lieu de la remplacer.

Le guide de légistique français recommande d’éviter cette formule autant que possible. Pourquoi cette réserve ? Parce qu’elle alourdit les textes et peut créer des ambiguïtés. Les rédacteurs du site Service-public.fr la remplacent systématiquement par des formulations plus accessibles. Pourtant, elle demeure très présente dans les documents officiels et contrats.

Ce qu’il faut retenir

  1. Locution signifiant « sans porter atteinte à » une autre disposition légale

  2. Garantit la coexistence de deux règles qui s’appliquent simultanément

  3. Différent de « sous réserve de » qui établit une hiérarchie

  4. S’écrit avec la préposition « de » jamais « à » (anglicisme)

  5. Alternatives simples : « indépendamment de » ou « tout en maintenant »

Usage dans les textes législatifs

Application dans le droit français

Vous trouverez cette locution dans de nombreux codes français. Elle apparaît notamment dans le Code général des collectivités territoriales. Prenons un exemple concret : l’article L2213-1-1 stipule qu’un maire peut fixer des limitations de vitesse “sans préjudice de” l’article L2213-1. Cela signifie que les deux articles s’appliquent simultanément. Le maire exerce un nouveau pouvoir tout en respectant ses obligations initiales.

Dans le Code de la sécurité sociale, cette expression introduit des mécanismes de cumul de droits. Un assuré peut bénéficier d’une prestation particulière sans perdre ses droits généraux. Les deux dispositifs fonctionnent en parallèle. Vous comprenez ainsi que les règles s’additionnent au lieu de se neutraliser.

Distinction avec les réserves hiérarchiques

Attention à ne pas confondre “sans préjudice de” avec “sous réserve de”. Ces deux locutions n’ont pas la même portée juridique. “Sous réserve de” établit une hiérarchie entre normes. Elle indique qu’une règle prime sur une autre en cas de conflit. La seconde expression, elle, pose une simple coexistence. Aucune prééminence n’est établie entre les dispositions.

Cette nuance revêt une importance capitale pour l’interprétation des textes. Vous devez identifier le type de relation entre les articles. Une erreur d’interprétation peut conduire à des conséquences juridiques significatives. Les tribunaux examinent attentivement ces formulations lors des litiges.

Exemples concrets d’utilisation

✅ Sans préjudice des dispositions du contrat initial, les parties conviennent d’un nouveau délai de livraison. (forme correcte)
✅ Sans préjudice de l’article 15 du règlement intérieur, le directeur autorise une dérogation exceptionnelle. (forme correcte)
✅ L’employé bénéficie d’un congé supplémentaire sans préjudice de ses droits à congés payés légaux. (forme correcte)
⛔ Sans préjudice à l’article 12, la société applique de nouvelles règles. (forme incorrecte)
⛔ Sans préjudices des clauses antérieures, le contrat est modifié. (forme incorrecte)

Dans le premier exemple incorrect, l’erreur porte sur la préposition utilisée. Vous devez écrire “de” et non “à”. Le second exemple présente une faute d’orthographe : “préjudice” reste au singulier dans cette locution figée. Si vous avez des doutes orthographiques, consultez notre correcteur d’orthographe pour vérifier vos textes rapidement.

Contextes d’emploi professionnel

Cette formule trouve sa place dans plusieurs situations professionnelles. Vous pouvez l’utiliser dans une lettre de mise en demeure pour préserver vos droits futurs. Elle apparaît également dans les accords d’entreprise qui complètent la convention collective. Les contrats commerciaux y recourent pour organiser des obligations multiples.

Un fournisseur peut ainsi écrire : “Sans préjudice des pénalités contractuelles prévues, le client s’engage à régler la facture dans un délai de trente jours.”

Cette formulation indique que le paiement n’efface pas les pénalités déjà encourues. Les deux obligations subsistent. Le client doit régler à la fois le montant principal et les sommes accessoires. Votre rédaction gagne en précision juridique grâce à cette locution.

Synonymes et alternatives recommandées

Plusieurs expressions peuvent remplacer “sans préjudice de” selon le contexte. Vous disposez d’options plus accessibles pour un public non juridique. La clarté doit primer sur le jargon technique. Voici les principales alternatives que vous pouvez employer.

Expression juridique Alternative simplifiée Nuance de sens
Sans préjudice de Indépendamment de Souligne l’autonomie des règles
Sans préjudice de Sans écarter Met l’accent sur la préservation
Sans préjudice de En plus de Marque le cumul des dispositions
Sans préjudice de Sans renoncer à Insiste sur la conservation des droits
Sans préjudice de Tout en maintenant Exprime la coexistence active

Le choix entre ces variantes dépend de votre public cible. Pour des documents destinés aux citoyens, privilégiez les formulations simples. Les textes entre professionnels du droit peuvent conserver la locution traditionnelle. Votre objectif reste toujours la compréhension optimale du message.

Formulations à éviter

Certaines expressions créent de la confusion. Vous ne devez pas utiliser “sans préjudice à” avec la préposition “à”. Cette construction constitue un anglicisme incorrect en français. De même, évitez “sans préjudice des droits” lorsque vous pouvez être plus précis. Spécifiez exactement quels articles ou clauses restent applicables.

La formule “sans porter préjudice” possède un sens différent. Elle signifie “sans causer de dommage” et relève du droit de la responsabilité. Ne confondez pas ces deux usages. L’un concerne les relations entre normes, l’autre traite des conséquences dommageables d’un acte.

Traductions et équivalents internationaux

La traduction de cette locution varie selon les systèmes juridiques. En anglais, l’expression “without prejudice to” correspond directement à notre formule française. Elle s’emploie dans les traités internationaux et les contrats anglo-saxons. Vous la rencontrez fréquemment dans les textes de l’Union européenne.

En espagnol, vous utiliserez “sin perjuicio de”. Cette traduction littérale fonctionne dans tous les pays hispanophones. L’italien recourt à “senza pregiudizio di” ou “fatto salvo”. L’allemand préfère “unbeschadet” qui exprime l’idée de non-atteinte aux dispositions existantes. Ces variantes linguistiques partagent la même logique juridique de coexistence des normes.

En néerlandais, l’expression devient “onverminderd” ou “zonder afbreuk te doen aan”. Le portugais emploie “sem prejuízo de”. Ces traductions permettent la rédaction de documents multilingues cohérents. Vous garantissez ainsi une interprétation uniforme dans les relations internationales.

Questions fréquemment posées

Quand utiliser “sans préjudice de” dans un contrat ?

Vous employez cette locution lorsque vous souhaitez ajouter une clause sans annuler les dispositions antérieures. Elle évite les contradictions entre différentes parties du contrat. Cette formule s’avère particulièrement utile dans les avenants qui complètent un accord initial. Vous clarifiez ainsi que les nouvelles stipulations s’ajoutent aux anciennes.

Quelle différence entre “sans préjudice de” et “nonobstant” ?

“Nonobstant” signifie “malgré” ou “en dépit de”. Cette expression introduit une exception qui écarte temporairement une règle. “Sans préjudice de” maintient au contraire toutes les règles en vigueur. La première crée une dérogation, la seconde organise une coexistence. Vous choisirez l’une ou l’autre selon que vous voulez écarter ou préserver une disposition.

Cette expression est-elle obligatoire dans les textes juridiques ?

Non, elle n’est pas obligatoire. Le guide de légistique recommande même de l’éviter quand c’est possible. Vous pouvez reformuler vos phrases de manière plus explicite. Par exemple, au lieu d’écrire “sans préjudice de l’article 5”, vous pouvez dire “l’article 5 continue de s’appliquer”. Cette seconde formulation offre une meilleure accessibilité pour le lecteur non spécialisé.

Peut-on utiliser “sans préjudice de” à l’oral ?

Cette locution appartient au registre écrit formel. Vous la réservez aux documents officiels et correspondances professionnelles. À l’oral, privilégiez des expressions plus naturelles comme “tout en maintenant” ou “sans remettre en question”. Votre discours gagnera en fluidité tout en conservant la précision juridique nécessaire.

Comment vérifier la validité de son utilisation ?

Assurez-vous que les deux dispositions mentionnées peuvent effectivement coexister. Vérifiez qu’elles ne se contredisent pas sur le fond. Si un conflit existe, la formule “sans préjudice de” ne résoudra pas le problème. Vous devrez alors utiliser “sous réserve de” pour établir une hiérarchie claire. La cohérence juridique de votre texte dépend de ce choix approprié.