
⏳ Temps de lecture : 5 minutes
La langue française réserve parfois des surprises, même aux locuteurs les plus expérimentés. L’accord du participe passé avec le verbe “se rappeler” en fait partie. Vous hésitez entre “elle s’est rappelé” et “elle s’est rappelée” ? Cette confusion touche de nombreuses personnes. La bonne nouvelle ? Une fois la règle comprise, vous ne commettrez plus jamais cette erreur.
Ce qu’il faut retenir
-
Participe toujours invariable : « elle s’est rappelé » reste fixe
-
Construction transitive directe : rappeler quelque chose à soi-même
-
Différent de « se souvenir » : accord variable avec ce dernier
-
Erreur fréquente par analogie : confusion avec autres verbes pronominaux
-
Registre soutenu privilégié : préférer en contexte formel
La règle d’accord du verbe “se rappeler”
Le verbe “se rappeler” suit une règle précise qui surprend souvent. Contrairement à ce que l’intuition pourrait suggérer, ce verbe pronominal ne s’accorde pas avec le sujet. Voici pourquoi :
Cette particularité s’explique par la construction transitive directe du verbe. “Se rappeler” signifie “rappeler quelque chose à soi-même”. Le pronom réfléchi “se” n’est pas ici un complément d’objet direct, mais fait partie intégrante de la construction verbale.
Pourquoi cette confusion existe-t-elle ?
L’erreur provient de l’analogie avec d’autres verbes pronominaux. Beaucoup de locuteurs appliquent instinctivement la règle générale d’accord des participes passés avec l’auxiliaire être. Cependant, “se rappeler” appartient à une catégorie spéciale de verbes pronominaux où cette règle ne s’applique pas.
Pensez-y ainsi : quand vous dites “elle se rappelle cette histoire”, vous exprimez “elle rappelle cette histoire à elle-même”. Le complément d’objet direct est “cette histoire”, pas “se”. Si vous avez un doute sur l’orthographe, n’hésitez pas à utiliser notre correcteur d’orthographe pour vérifier vos textes.
“Elle s’est rappelé” : la forme correcte expliquée
La forme correcte “elle s’est rappelé” reste invariable, quel que soit le genre ou le nombre du sujet. Cette invariabilité constitue la spécificité de ce verbe. Observons plusieurs cas :
| Sujet | Forme correcte | Explication |
|---|---|---|
| Elle | s’est rappelé | Invariable malgré le sujet féminin |
| Elles | se sont rappelé | Invariable malgré le sujet féminin pluriel |
| Il | s’est rappelé | Forme de référence |
| Ils | se sont rappelé | Invariable malgré le pluriel |
Exemples d’usage correct dans différents contextes
Voici des exemples pratiques pour bien assimiler la règle :
Différence avec “se souvenir”
La confusion s’aggrave souvent par la proximité sémantique entre “se rappeler” et “se souvenir”. Ces deux verbes expriment des concepts similaires mais suivent des règles d’accord différentes :
| Verbe | Construction | Accord du participe passé | Exemple |
|---|---|---|---|
| Se rappeler | Transitive directe | Invariable | Elle s’est rappelé cette chanson |
| Se souvenir | Intransitive (+ de) | Variable | Elle s’est souvenue de cette chanson |
Retenez cette différence fondamentale : “se rappeler” est suivi directement de son complément, tandis que “se souvenir” nécessite la préposition “de”. Cette distinction grammaticale explique leurs règles d’accord respectives.
Usage et registres de langue
Le verbe “se rappeler” appartient au registre soutenu de la langue française. Dans la conversation courante, les francophones utilisent plus volontiers “se souvenir”. Cette préférence s’observe particulièrement dans les registres familiers.
“Je me rappelle parfaitement cette soirée” sonne plus élégant que “je me souviens de cette soirée”, mais les deux expressions restent correctes.
Alternatives et synonymes
Plusieurs alternatives permettent d’éviter l’écueil de l’accord avec “se rappeler” :
- Se souvenir de : la forme la plus courante et naturelle
- Garder en mémoire : expression plus descriptive
- Avoir présent à l’esprit : forme soutenue
- Ne pas oublier : formulation par la négative
- Retenir : verbe simple et direct
Ces synonymes enrichissent votre expression tout en évitant les pièges orthographiques. Choisissez selon le registre de langue souhaité.
Traductions et équivalents internationaux
Cette spécificité française n’existe pas dans toutes les langues. Voici les traductions principales :
| Langue | Traduction | Particularité |
|---|---|---|
| Anglais | She remembered | Pas d’accord du participe passé |
| Espagnol | Ella se acordó | Accord avec le sujet |
| Italien | Si è ricordata | Accord obligatoire avec le sujet |
| Allemand | Sie erinnerte sich | Pas d’accord du participe passé |
Cette comparaison révèle que le français occupe une position particulière parmi les langues romanes concernant cette règle d’accord.
Foire aux questions (FAQ)
Comment retenir la règle facilement ?
L’astuce mnémotechnique consiste à remplacer mentalement “se rappeler” par “rappeler à soi”. Cette transformation révèle que le pronom “se” n’est pas le complément d’objet direct, donc pas d’accord.
Peut-on dire “elle s’est rappelée de” ?
Cette construction constitue un barbarisme. “Se rappeler” ne se construit jamais avec la préposition “de”. Utilisez plutôt “se souvenir de” dans ce cas.
Cette règle s’applique-t-elle à tous les temps ?
L’invariabilité concerne uniquement les temps composés avec l’auxiliaire être. Aux temps simples, le verbe s’accorde normalement avec son sujet :
“Elle se rappelle” (présent) – “Elle se rappelait” (imparfait) – “Elle se rappellera” (futur)
Que dit l’Académie française ?
L’Académie française maintient fermement cette règle. Elle considère l’accord de “se rappeler” comme une faute grave qui dénature la construction du verbe. Cette position officielle guide l’enseignement dans les écoles françaises.
Y a-t-il des exceptions régionales ?
Certaines variantes régionales du français acceptent l’accord, notamment au Québec et en Belgique. Cependant, la norme internationale française reste l’invariabilité du participe passé.
Maîtriser cette règle vous permettra d’éviter une erreur fréquente et d’affirmer votre maîtrise de la langue française. L’orthographe correcte témoigne de votre attention aux subtilités grammaticales qui font la richesse de notre langue.










Merci pour cet éclairage. J’ai toujours un doute et je déteste faire une faute. Y a-t-il d’autres verbes pronominaux conjugués avec l’auxiliaire être qui font invariables. Mais ravie d’avoir l’explication détaillée en plus même si je le suis trompée dans le quizz 🥴
Cordialement