
⏳ Temps de lecture : 4 minutes
La forme correcte est “ils se sont parlé” sans accord du participe passé. Cette règle découle d’un principe grammatical précis : le verbe “parler” fonctionne ici comme un verbe intransitif. Contrairement aux idées reçues, l’accord du participe passé ne s’applique pas systématiquement avec l’auxiliaire être.
Vous devez comprendre que “se parler” signifie littéralement “parler l’un à l’autre”. Le pronom réfléchi “se” représente ici le complément d’objet indirect. Quand vous dites “ils se sont parlé”, vous exprimez “ils ont parlé l’un à l’autre”.
Ce qu’il faut retenir
-
Toujours invariable : « ils se sont parlé » jamais d’accord
-
Verbe intransitif : complément indirect, pas d’accord du participe
-
Même règle pour téléphoner, écrire, mentir entre eux
-
Astuce mnémotechnique : remplacer par « parler à quelqu’un »
-
Tous contextes : langue, registre, temps ne changent rien
Pourquoi cette orthographe surprend-elle ?
Cette règle surprend car elle contraste avec d’autres
constructions pronominales. Vous connaissez probablement des verbes
où l’accord s’effectue : “elles se sont lavées”, “ils se sont
blessés”. La différence ? Ces verbes acceptent un complément d’objet direct.
La distinction est cruciale. Avec “se parler”,
impossible de poser la question “qui ?”. Vous ne pouvez pas dire
“ils ont parlé qui ?”. En revanche, vous posez naturellement “à qui
ont-ils parlé ?”. Cette nuance grammaticale explique l’absence
d’accord.
“Ils se sont parlé longuement” – L’adverbe “longuement” renforce l’idée d’échange mutuel sans modifier la règle d’accord.
Comparaison avec des verbes similaires
| Verbe | Construction | Accord | Exemple |
|---|---|---|---|
| Se parler | Intransitive | Non | Elles se sont parlé |
| Se regarder | Transitive | Oui | Elles se sont regardées |
| Se téléphoner | Intransitive | Non | Elles se sont téléphoné |
| Se rencontrer | Transitive | Oui | Elles se sont rencontrées |
Exemples d’usage dans différents contextes
Voici des exemples concrets pour maîtriser cette orthographe :
Ces phrases illustrent la règle immuable : peu importe le genre, le nombre ou le contexte, “se parler” ne s’accorde jamais au participe passé. Vous appliqueriez la même logique pour “se sourire”, “se mentir” ou “se nuire”.
Si vous avez des doutes sur l’orthographe d’autres expressions, consultez notre correcteur d’orthographe pour vérifier vos textes.
Cas particuliers et nuances
Certaines situations méritent votre attention particulière. Quand vous employez “se parler” au sens figuré ou dans des expressions idiomatiques, la règle demeure identique.
“Ces deux cultures se sont parlé à travers l’art” – Même dans un usage métaphorique, l’orthographe reste invariable.
Alternatives et synonymes enrichissants
Pour diversifier votre expression écrite, plusieurs synonymes s’offrent à vous :
- Dialoguer : “Ils ont dialogué constructivement”
- Échanger : “Elles ont échangé leurs points de vue”
- Communiquer : “Nous avons communiqué par gestes”
- Converser : “Ils ont conversé toute la soirée”
- Discuter : “Elles ont discuté du projet”
Ces alternatives vous permettent d’éviter les répétitions tout en conservant le sens d’échange réciproque. Chaque synonyme apporte sa propre nuance stylistique.
Traductions internationales
Comprendre les équivalents dans d’autres langues éclaire la logique grammaticale française :
| Langue | Traduction | Remarque |
|---|---|---|
| Anglais | They talked to each other | Construction similaire avec préposition |
| Espagnol | Se hablaron | Accord variable selon le dialecte |
| Italien | Si sono parlati | Accord obligatoire en italien |
| Allemand | Sie haben miteinander gesprochen | Pas de problématique d’accord |
Questions fréquemment posées
Pourquoi dit-on “ils se sont vus” mais “ils se sont parlé” ?
La différence réside dans la construction grammaticale. “Voir quelqu’un” accepte un complément d’objet direct, contrairement à “parler à quelqu’un”. Cette nuance détermine l’accord du participe passé.
Cette règle s’applique-t-elle à tous les temps ?
Non, uniquement aux temps composés avec l’auxiliaire être. Au présent, vous écrivez naturellement “ils se parlent”. L’accord ne concerne que les participes passés.
Existe-t-il des exceptions à cette règle ?
Aucune exception n’existe pour “se parler”. Cette règle s’applique universellement, quel que soit le registre de langue ou le contexte d’usage.
Comment retenir cette règle facilement ?
Retenez cette astuce : remplacez mentalement “se parler” par “parler l’un à l’autre”. Si la préposition “à” apparaît naturellement, pas d’accord du participe passé.
Les autres verbes de communication suivent-ils la même règle ?
Exactement. “Se téléphoner”, “s’écrire”, “se mentir” obéissent à la même logique grammaticale. Tous ces verbes construits avec un complément indirect restent invariables.
Maîtriser cette règle vous évite des erreurs fréquentes dans vos écrits professionnels et personnels. La langue française révèle ici sa logique interne : comprendre la construction grammaticale guide infailliblement vers l’orthographe correcte.










Laisser un commentaire