92 Vues
Enregistrer

Mi-figue mi-raisin : définition & origine [expression]

Publié le 05/05/2021 (m.à.j* le 23/12/2022)
0 commentaire

Mi-figue mi-raisin signifie : indécis, médiocre, moyen, ni-bon ni-mauvais, ambigu, dont on ne sait trop que penser. Exemples : 

  • Malgré l’affluence du public et la motivation des acteurs après plusieurs années difficiles, le festival fut jugé mi-figue mi-raisin par les critiques spécialisées.
  • Il est vrai que Constant depuis longtemps soupçonnait que non seulement bien sûr la police française mais peut-être aussi la police allemande savait à quoi s’en tenir au sujet d’hommes comme Préault et Salis : les relations de ces deux-là avec Bardy, mi-figue, mi-raisin, étaient typiques de cet état de choses. (Drieu La Rochelle, Les Chiens de paille)

Mi-figue mi-raisin : origine de l’expression

Selon le Dictionnaire d’expressions et locutions (Alain Rey et Sophie Chantreau), l’association de ces deux fruits vient du fait qu’ils étaient consommés, secs, par les chrétiens lors du carême. Ainsi, une figue de carême était une figue sèche. Le même dictionnaire relève en même temps les valeurs dépréciatives associées à la figue, liée à la fiente, à la crotte (du fait de sa forme peut-être). Le Dictionnaire du moyen français relève : « 1. Figues de chat. “Excrément de chat” ». Cet extrait utilise peut-être cet emploi métaphorique de « figue » pour « excrément » :

L’Empereur Federic prenant la ville de Florence, commande que tous ceux qui se voudraient sauver de sa fureur, eussent à tirer avec les dents une figure du derrière d’une mule : leur liberté qui est chose sans prix, était attachée à un prix bien sale ! 

Pierre de l’Ancre, Tableau de l’inconstance et instabilité de toutes choses, 1610

Autrement, « faire la figue à quelqu’un », c’était « se moquer ».

& sommes tellement perscutez, que le plus part de nous, allons faire des loges au bois, delaissans & abandonnas nos maisons, & allons demeurer aux autres lieux, où le malheur n’est tel, & faisons la figure au Sergent & au Soldat, à l’exemple de ceux des isles Bracqmanes soubs l’est de l’ambitieux Alexandre […]

Remonstrance faicte pour le tiers estat à la convocation des trois estats du bailliage de Chaumont, 1583

Voir ici : pourquoi dit-on « veiller au grain » ?

La forme de cette expression a évolué : « moitié figue, moitié raisin » qui prévalait auparavant a disparu pour « mi-figue, mi-raisin ».

— Et nous courons après le duc avec les chevaux qu’il vient de quitter.
— Mon cher Porthos, vous êtes vraiment d’une intelligence supérieure, dit d’Artagnan de son air moitié figue, moitié raisin.
— Peuh ! fit Porthos, voilà comme je suis, moi !

Dumas, Vingt ans après

La première occurrence sur Gallica de l’expression dans sa forme actuelle :

– Vous connaissez le proverbe, sire ? lui dit-il. « Malheureux au jeu, heureux en amour. »
– Malheureux au jeu ! Malheureux au jeu ! réplique, mi-figue, mi-raisin, Henri, ta citation n’est pas juste […]

Le Conteur, 1872

Son sens a aussi changé : elle a plus signifier « tant bien que mal », la réciprocité au XVIe siècle, moitié sérieux moitié plaisantant dans la langue classique, puis moitié forcé moitié consentant.