249 Vues
Enregistrer

« Coûte » ou « coute » ? Ne faites plus jamais l’erreur !
« coûte » ou « coute »

Publié le 12/05/2025 (m.à.j* le 14/05/2025)
0 commentaire
⏳ Temps de lecture : 5 minutes

Ce qu’il faut retenir

  1. L’accent circonflexe dans “coûter” remplace le “s” historique de “couster”. Exemple : coûter/couster.

  2. La réforme de 1990 permet d’écrire “couter” sans accent. Exemple : Ce livre coute cher.

  3. L’expression figée s’écrit toujours “coûte que coûte“. Exemple : réussir coûte que coûte.

  4. Restez cohérent dans un même texte avec ou sans accent. Exemple : coûte/coûter ou coute/couter.

  5. “Coûter” est un verbe intransitif sans complément d’objet direct. Exemple : cela coûte cent euros.

L’orthographe du verbe “coûter” suscite souvent des interrogations, notamment en ce qui concerne la présence ou l’absence de l’accent circonflexe sur le “u”. Faut-il écrire “ça coûte cher” ou “ça coute cher” ? L’expression consacrée est-elle “coûte que coûte” ou “coute que coute” ? Ce guide vous éclairera sur toutes ces questions pour vous permettre d’employer correctement ce verbe dans tous les contextes.

L’origine de l’accent circonflexe dans “coûter”

Étymologie du verbe et évolution orthographique

Le verbe “coûter” trouve son origine dans le latin “constare”, qui signifiait “se tenir ensemble” ou “être établi”. Au fil des siècles, ce terme a évolué pour devenir “coster” en ancien français, puis “couster” en moyen français, avant d’adopter la forme “coûter” que nous connaissons aujourd’hui.

L’accent circonflexe sur le “u” est apparu comme un marqueur étymologique indiquant la disparition d’une consonne, en l’occurrence le “s” de “couster”. Cette évolution orthographique s’est produite au XVIIe siècle, période où de nombreux accents circonflexes ont été introduits dans la langue française pour signaler ces suppressions de lettres.

La règle traditionnelle du “û” dans coûter

Selon l’orthographe traditionnelle française, le verbe “coûter” s’écrit toujours avec un accent circonflexe sur le “u”. Cette règle s’applique à toutes les formes conjuguées où le “u” est présent, ainsi qu’aux dérivés du verbe. L’Académie française a longtemps défendu cette orthographe comme la seule correcte.

L’accent circonflexe est donc normalement présent dans toutes les formes où la lettre “u” apparaît, comme “coûte”, “coûtes”, “coûteux”, “coûteuse”, etc. Cette règle traditionnelle reste celle enseignée prioritairement dans le système éducatif français.

Comment conjuguer correctement le verbe coûter

Les formes avec accent circonflexe

Dans la conjugaison du verbe “coûter”, l’accent circonflexe se place sur le “u” chaque fois que cette lettre est présente. Au présent de l’indicatif, nous avons donc :

✅ Je coûte, tu coûtes, il/elle coûte, nous coûtons, vous coûtez, ils/elles coûtent (forme correcte)

Il en va de même pour les autres temps et modes :

✅ Il coûtait, nous coûtions (imparfait) (forme correcte)
✅ J’ai coûté, tu as coûté (passé composé) (forme correcte)
✅ Je coûterai, nous coûterons (futur simple) (forme correcte)
✅ Que je coûte, que tu coûtes (subjonctif présent) (forme correcte)

Les formes sans accent circonflexe

Il est important de noter que certaines formes conjuguées ne comportent pas d’accent circonflexe, tout simplement parce qu’elles ne contiennent pas la lettre “u”. C’est le cas du participe présent “coûtant” et de certaines formes du passé simple :

✅ Je coûtai, tu coûtas, il coûta (passé simple) (forme correcte)
✅ Nous coûtâmes, vous coûtâtes, ils coûtèrent (passé simple) (forme correcte)

Notez que dans “coûtâmes” et “coûtâtes”, l’accent circonflexe sur le “a” est lié à la conjugaison du passé simple et non à l’étymologie du verbe.

Tableau récapitulatif de conjugaison

Temps Je/J’ Tu Il/Elle Nous Vous Ils/Elles
Présent coûte coûtes coûte coûtons coûtez coûtent
Imparfait coûtais coûtais coûtait coûtions coûtiez coûtaient
Futur coûterai coûteras coûtera coûterons coûterez coûteront
Passé simple coûtai coûtas coûta coûtâmes coûtâtes coûtèrent

L’expression “coûte que coûte” : orthographe et usage

Origine et signification de l’expression

L’expression “coûte que coûte” est une locution adverbiale qui signifie “à tout prix”, “quoi qu’il en coûte” ou “quelles que soient les difficultés”. Elle est formée d’une répétition du verbe “coûter” conjugué au subjonctif présent, ce qui renforce l’idée de détermination face aux obstacles.

Elle était déterminée à réussir son examen coûte que coûte, même si cela impliquait d’étudier jour et nuit.

Cette expression puise ses racines dans l’ancien français et fait partie des nombreuses locutions où la répétition joue un rôle d’intensification. Son usage s’est généralisé dans la langue courante et on la retrouve aussi bien à l’écrit qu’à l’oral.

Pourquoi on écrit “coûte que coûte” avec des accents

Conformément à la règle traditionnelle, l’expression correcte s’écrit “coûte que coûte” avec des accents circonflexes sur les deux “u”. Cette orthographe est la seule reconnue par l’Académie française et les ouvrages de référence.

✅ Il veut terminer ce projet coûte que coûte avant la fin du mois. (forme correcte)
⛔ Il veut terminer ce projet coute que coute avant la fin du mois. (forme incorrecte)
⛔ Il veut terminer ce projet coûte que coute avant la fin du mois. (forme incorrecte)

Cette expression figée doit donc toujours conserver ses accents circonflexes, même pour ceux qui adoptent l’orthographe rectifiée dans d’autres contextes.

La réforme orthographique de 1990 et son impact sur “coûter”

Ce que dit la réforme à propos de l’accent circonflexe

Les rectifications orthographiques du français proposées en 1990 et approuvées par l’Académie française prévoient la suppression de l’accent circonflexe sur les lettres “i” et “u”, sauf dans certains cas spécifiques où il permet de distinguer des homonymes (comme “dû” et “du”).

Cette réforme vise à simplifier l’orthographe française en supprimant des signes diacritiques qui n’ont plus de justification phonétique. Selon ces recommandations, le verbe “coûter” peut donc s’écrire “couter” sans accent circonflexe.

Les deux orthographes acceptées aujourd’hui

Aujourd’hui, en vertu de cette réforme, les deux orthographes sont considérées comme correctes :

✅ Ce voyage coûte très cher. (orthographe traditionnelle) (forme correcte)
✅ Ce voyage coute très cher. (orthographe rectifiée) (forme correcte)

Il est important de noter que bien que les deux formes soient acceptées, l’orthographe traditionnelle avec accent circonflexe reste encore largement prédominante dans l’usage, notamment dans les contextes formels, les textes officiels et l’enseignement. La plupart des dictionnaires et manuels scolaires privilégient encore la forme avec accent.

En pratique, il est recommandé d’adopter une orthographe cohérente au sein d’un même texte : soit utiliser systématiquement l’accent circonflexe pour toutes les occurrences de “coûter”, soit l’omettre systématiquement.

Astuces mnémotechniques pour ne plus se tromper

Comment mémoriser facilement la bonne orthographe

Pour ne plus hésiter entre “coûte” et “coute”, voici quelques astuces mnémotechniques efficaces :

  1. Pensez au lien étymologique : le “û” remplace le “s” disparu de “couster”. Ce qui coûte représente souvent une somme substantielle, tout comme le “s” substantiel a été remplacé par un accent.
  2. Associez mentalement “coûter” au mot “prix” : ce qui a un prix élevé mérite un accent circonflexe qui ressemble à un petit chapeau pointant vers le haut, comme les prix qui montent.
  3. Créez une phrase repère : “Un bien de valeur coûte cher et mérite son accent.”
  4. Si vous suivez l’orthographe traditionnelle, souvenez-vous que dans l’expression “coûte que coûte”, les deux “û” sont comme des jumeaux qui doivent rester ensemble.

Les pièges à éviter dans l’usage du verbe coûter

Certaines confusions courantes peuvent piéger même les personnes attentives. Voici les erreurs les plus fréquentes à éviter :

Confusion sur la construction grammaticale : Le verbe “coûter” est intransitif et se construit avec un complément circonstanciel, non avec un complément d’objet direct.

✅ Cette robe coûte cent euros. (forme correcte)
⛔ Cette robe me coûte cent euros. (forme incorrecte)

Mélange des orthographes : Il est préférable de rester cohérent dans un même texte. Évitez d’utiliser tantôt “coûte”, tantôt “coute”.

⛔ Ce bien coute cher, mais son entretien coûte encore plus. (forme incorrecte)

Oubli de l’accent dans l’expression figée : Même si vous adoptez l’orthographe rectifiée, l’expression “coûte que coûte” conserve généralement ses accents.

⛔ Il faut réussir coute que coute. (forme incorrecte)

En définitive, que vous choisissiez l’orthographe traditionnelle avec accent circonflexe ou l’orthographe rectifiée sans accent, l’essentiel est de rester cohérent et de connaître les règles qui sous-tendent votre choix. L’orthographe traditionnelle reste toutefois privilégiée dans les contextes formels et académiques.

Testez vos connaissances sur l’orthographe de “coûte” ou “coute”


Quelle est l'orthographe traditionnelle du verbe 'coûter' ?

Coûter

Couter

Les deux orthographes sont incorrectes

Selon l'orthographe traditionnelle, le verbe s'écrit avec un accent circonflexe sur le 'u'.

Comment s'écrit l'expression signifiant 'à tout prix' ?

Coute que coute

Coûte que coute

Coûte que coûte

L'expression figée s'écrit toujours 'coûte que coûte' avec les accents circonflexes, même après la réforme orthographique.

Selon la réforme orthographique de 1990, quelle orthographe est acceptée ?

Uniquement ‘coûter’

Uniquement ‘couter’

Les deux orthographes ‘coûter’ et ‘couter’

La réforme orthographique de 1990 autorise l'écriture sans accent circonflexe sur le 'u', mais l'orthographe traditionnelle reste correcte.