846 Vues
Enregistrer

« À l’attention de » ou « à l’intention de » ? Quelle différence ? ✍️
à l'intention de à l'attention différence

Publié le 17/04/2025
2 commentaires
⏳ Temps de lecture : 3 minutes

« À l’attention de » et « à l’intention de » sont des paronymes : ces mots se prononcent de manière semblable, mais ils doivent être employés dans des contextes différents.

À l’attention de

Cette formulée figée, synonyme de « à l’adresse de » (à destination de), doit être placée en tête des courriers, notes, envois, etc., pour en préciser le destinataire. Le nom du destinataire suit “à l’attention de” sur la même ligne.
Utilisée dans le contexte formel de la correspondance administrative ou commerciale, elle permet de souligner l’importance du document et de demander au destinataire qu’il se consacre pleinement et promptement à la matière dont il traite. En effet, attention vient du latin attentio, c’est-à-dire “l’action de tendre l’esprit vers quelque chose”. Un envoi qui contient « à l’attention de » dans son en-tête vient souvent d’une autorité (un directeur, un préfet, un maire, etc.).

Origine étymologique et évolution
L’expression « à l’attention de » tire son origine du mot latin « attentio » qui désigne l’acte de concentration mentale ou de vigilance dirigée vers quelque chose. Cette formule s’est progressivement imposée dans le langage administratif français à partir du XVIIIe siècle, remplaçant d’anciennes formulations comme « aux bons soins de » ou « pour être remis à ». Sa popularité s’explique par sa clarté et sa capacité à indiquer précisément le destinataire d’un document, tout en suggérant l’importance de son contenu.

Exemples :

  • À l’attention des employés de la SARL “Beurrerie normande”
  • À l’attention de M.Martin 15 rue du champ 25300 Pontarlier
  • Ce signal, émis à l’attention de ses complices, déclencha l’opération.

Cas particulier

Hors contexte administratif, “à l’attention” peut signifier « à la connaissance de, aux soins attentifs de ». Exemples :

  • Il a voulu confier le diagnostic à l’attention exclusive du directeur.
  • J’avais laissé mes compagnons de voyage admirer dans tous ses détails la maison de Diomède, et, me dérobant à l’attention des gardiens, je m’étais jeté au hasard dans les rues de la ville antique (Nerval, Les Filles du feu)

Usages professionnels et protocole
Dans le milieu professionnel, l’utilisation correcte de « à l’attention de » répond à des règles précises. Cette formule doit apparaître en haut du document, généralement alignée à gauche, suivie du nom et éventuellement de la fonction du destinataire. Elle peut être abrégée en « À l’att. de » dans certains contextes moins formels. Cette expression est particulièrement utile lorsqu’un document est adressé à une personne spécifique au sein d’une organisation, permettant ainsi d’éviter que le courrier ne se perde dans les méandres administratifs.

À l’intention de

Cette locution est synonyme de « pour, en l’honneur de, dans le dessein d’être agréable à ». Elle ne devrait donc pas être utilisée dans l’en-tête des courriers.
Dimension historique et littéraire
L’expression « à l’intention de » possède une riche histoire dans la littérature française. Dérivée du latin « intentio » signifiant « tension vers un but », elle véhicule une notion de finalité bienveillante ou d’hommage. Les grands écrivains français l’ont souvent employée pour exprimer la dédicace d’une œuvre ou l’organisation d’un événement en l’honneur d’une personne. Cette formulation élégante a traversé les siècles en conservant sa nuance de considération particulière ou de geste délibérément favorable envers quelqu’un.

  • « Je m’ouvris de mes souffrances morales à notre ami, l’abbé Poiré, chez qui je rencontrai avec étonnement la même conviction, et je fis dire par lui des messes à l’intention de Dreyfus, de sa malheureuse femme et de ses enfants.» (Proust, À la recherche du temps perdu)
  • « Et cependant, la veille, ma mère l’avait décorée de nouveaux meubles, à l’intention de mon professeur. » (Mirbeau, Les Mémoires de mon ami)

Attention : cette formule change de sens lorsque que l’on fait précéder “intention” du verbe avoir (“a l’intention de” au lieu de “à l’intention de”). “A l’intention de” (avec “a” sans accent) signifie “se proposer de”, “projeter de”, “être prêt à”, etc.
Différences subtiles et contextes d’utilisation
La distinction entre ces deux expressions repose sur la nature fondamentalement différente des termes « attention » et « intention ». L’attention concerne la concentration mentale dirigée vers un objet ou une personne, tandis que l’intention évoque un dessein, un projet ou une volonté. Cette nuance sémantique explique pourquoi ces expressions, bien que phonétiquement proches, s’appliquent à des situations distinctes. La confusion entre ces deux formules constitue une erreur fréquente dans la rédaction administrative et commerciale, pouvant parfois altérer le ton ou la perception d’un message.

Exemples :

  • J’ai organisé une fête à l’intention de ma tante.
    • J’ai organisé une fête dans le but d’être agréable à ma tante.
  • Ce livre a été écrit à l’intention des passionnés d’horticulture.
    • Ce livre a été écrit en l’honneur des passionnés d’horticulture.
  • Une cérémonie a été organisée à l’intention des victimes de l’accident.
    • Une cérémonie a été organisée pour les victimes de l’accident.
  • Gérard a l’intention de démissionner lundi.
    • Gérard en l’honneur de démissionner lundi.
    • Gérard projette de démissionner lundi.

Tableau comparatif des usages

À l’attention de À l’intention de
Désigne le destinataire Exprime un hommage ou une dédicace
Utilisé en en-tête de correspondance Utilisé dans le corps du texte
Contexte administratif et formel Contexte social et honorifique
Implique une demande d’attention Implique une volonté de faire plaisir