Orthographe
On รฉcrit : ยซ ce qui sโest passรฉ ยป ou ยซ ce quโil sโest passรฉ ยป. Les deux formes sont acceptรฉes et elles sont interchangeables. ร lโoral, elles tendent ร se confondre (ยซ ce ki sรฉ passรฉ ยป). Toutefois, ยซ ce qui sโest passรฉ ยป employรฉe par le Dictionnaire de lโAcadรฉmie franรงaise (ยซ Voici ce qui sโest passรฉ ยป, 9e รฉdition), semble รชtre la forme canonique, et la plus employรฉe par la tradition. Ce google n-gram rรฉvรจle que ยซ ce quโil sโest passรฉ ยป est une forme qui se dรฉveloppe depuis peu. Les exemples anciens avec ยซ ce quโil sโest passรฉ ยป sont rares.
Il nโy a quโune diffรฉrence de structure entre ces deux formes. En effet, le verbe ยซ se passer ยป peut รชtre employรฉ autant dans une tournure dite ยซ personnelle ยป (ยซ ce qui sโest passรฉ ยป) quโune tournure ยซ impersonnelle ยป (ยซ ce quโil sโest passรฉ ยป). Dans une tournure impersonnelle, le verbe se construit avec ยซ il ยป, qui ne renvoie ร aucune rรฉalitรฉ.
Dans le premier cas, le pronom relatif ยซ qui ยป est le sujet du verbe ยซ passer ยป. Il reprend ยซ ce ยป (son antรฉcรฉdent).
Ce qui sโest passรฉ โข ยซ Ce ยป (un รฉvรฉnement, une situation, etc.) sโest passรฉ.
Dans le second cas, le pronom personnel ยซ il ยป est ce que lโon nomme un ยซ sujet apparent ยป : il sert grammaticalement de sujet, mais ce nโest pas lui le vrai sujet, il ne remplace aucun nom, parce que lโinformation manque. Le vrai sujet, le ยซ sujet rรฉel ยป est le pronom relatif ยซ que ยป, รฉlidรฉ devant ยซ il ยป en ยซ quโ ยป (ce qui donne ยซ quโil ยป). Ce pronom relatif ยซ que ยป reprend ยซ ce ยป (son antรฉcรฉdent). Il a le rรดle grammatical dโun complรฉment dโobjet direct (COD), mais cโest est en rรฉalitรฉ le sujet rรฉel.
Ce
quโil sโest passรฉ โข Il sโest passรฉ ยซ ce ยป (un
รฉvรฉnement, une situation, etc.)
ยซ Ce ยป a dans cette phrase la
fonction grammaticale de
COD, mais ยซ ce ยป est le sujet rรฉel du verbe se
passer.
Dans les deux cas, personnel ou impersonnel, cโest ยซ ce ยป qui se passe.
Exemples
- Je ne sais pas ce quโil sโest passรฉ, on ne mโa rien dit du tout.
- Ce qui se passe est trรจs simple : nous nโavons plus dโeau pour lโรฉtรฉ ร venir .
- ยซ โ Joseph, dit le comte ร son valet de chambre, courez chercher monsieur Gourdon, car il faut tรขcher de sauver lโenfant !โฆ Et vous, dit-il ร un jardinier, allez savoir ce qui sโest passรฉ. ยป (Balzac, Les Paysans)
- Ah ! bien sรปr, non, je ne vous en veux pas de ce qui sโest passรฉ. (Zola, LโAssommoir)
Que sโest il passรฉ ?
Lโalourdissement est un signe de dรฉclin dโune langue.
Grammaticalement, la rรฉponse est dans la recherche le sujet du verbe.
Dans ยซ ce qui sโest passรฉ ยป il y a un sujet du verbe, cโest ce.
Dans ยซ ce quโil sโest passรฉ ยป on pose la question grammaticale: il sโest passรฉ QUOI? La rรฉponse est CE et seulement CE , sans ajouter le pronom relatif que..
Dire ยซ ce quโil sโest passรฉ, ยปcโest simplement une faute de franรงais, non corrigรฉe entrรฉe dans lโusageโฆ.
@Samuel : ta rรฉponse est totalement fausse. La rรฉponse est dans lโarticle. Le sujet de โse passeโ nโest jamais โceโ : soit cโest โquiโ, soit cโest โilโ. โCeโ est le complรฉment du verbe qui le prรฉcรจde. โCe quโil se passeโ est totalement correct puisque le verbe โse passerโ peut aussi รชtre employรฉ avec un sujet apparent. Ce nโest pas une faute car mรชme si la forme est plus rare, elle existe, comme lโarticle le prรฉcise. La forme โce quiโ est plus courante car son usage est plus oral et la prononciation plus relรขchรฉe se transcrit. Mais les 2 sont totalement correctes et pas une nโest plus familiรจre que lโautre.
Tout ร fait dโaccord ! Dโautant que la question correspondante sera plus ยซ que se passe-t-il ? ยป et donc ยซ que sโest-il passรฉ ? ยป, ce qui peut induire lโutilisation de ยซ ce quโil sโest passรฉ ยปโฆ
Et il y a moi qui est super nul en fracais
qui suis ๐