“Pour se faire” et “pour ce faire” sont des syntagmes homophones : ces locutions se prononcent de la même manière, mais elles n’ont pas le même sens et ne s’emploient pas dans le même contexte.
Pour ce faire
Cette expression, qui sert de
mots de liaison, est synonyme de “pour cela”, “pour l’exécution
de cela”, “à cette fin”, « à cet effet”, “pour parvenir à tel
résultat”, etc. Le pronom
démonstratif “ce” est l’équivalent de “cela”. Pour des raisons
d’euphonie (d’harmonie de la prononciation), on ne dit cependant
pas “pour cela faire”. Elle appartient à une langue plutôt
soutenue.
Astuce = “pour ce
faire” peut être remplacé par l’un de ses synonymes. Si la phrase
reste correcte, on écrit “pour ce faire”.
Origine et
étymologie
L’expression “pour ce faire” trouve
son origine dans le français classique. Le “ce” démonstratif
renvoie à une action précédemment mentionnée, tandis que “faire”
est utilisé comme verbe d’action générique. Cette construction
figée s’est maintenue dans le registre soutenu du français moderne,
contrairement à d’autres tournures similaires qui ont disparu avec
l’évolution de la langue.
Exemples avec “pour ce faire” :
- Devenir investisseur permet
d’avoir de l’influence. Pour ce faire, on doit
avoir de l’argent.
- ➡️ Devenir investisseur permet d’avoir de l’influence. À cette fin, on doit avoir de l’argent.
- Il voulait être invité à cette
soirée et, pour ce faire, il sympathisa avec
l’organisateur.
- ➡️ Il voulait être invité à cette soirée et, à cet effet, il sympathisa avec l’organisateur.
- Elle a décidé de combattre son
insomnie. Pour ce faire, elle a commencé le
yoga.
- ➡️ Elle a décidé de combattre son insomnie. Pour parvenir à tel résultat, elle a commencé le yoga.
- Pour ce faire,
la
date
butoir est fixée à fin mars.
- ➡️ Pour cela, la date butoir est fixée à fin mars.
Utilisations correctes
dans différents contextes
L’expression “pour ce faire”
s’emploie idéalement dans des contextes formels ou administratifs.
Elle introduit généralement une méthode ou une stratégie adoptée
pour atteindre un objectif préalablement mentionné. On la retrouve
fréquemment dans les documents officiels, les rapports
professionnels, les dissertations académiques ou les communications
d’entreprise. Son utilisation confère au texte une dimension
structurée et méthodique.
Pour se faire
Cette construction pronominale est
composée de “pour” et de “se faire”. Ce n’est pas une expression
figée (on peut la modifier). Elle est généralement suivie d’un
infinitif ou d’un nom.
Structure grammaticale et
fonction
Dans la construction “pour se faire”,
le pronom réfléchi “se” renvoie au sujet de la phrase qui effectue
une action sur lui-même ou pour lui-même. Cette structure
grammaticale appartient à la catégorie des verbes pronominaux, où
le sujet est à la fois l’agent et le bénéficiaire de l’action.
Contrairement à “pour ce faire”, cette formulation n’est pas figée
et peut varier selon le contexte, le temps verbal ou la personne
grammaticale (pour me faire, pour te faire, etc.).
Exemples avec “pour se faire” :
- Il a passé des heures dans la salle de bain pour se faire beau.
- Elles ont négocié des heures pour se faire transporter de l’autre côté de la rivière.
- Pour se faire, le festival doit être organisé en été.
Comment éviter les confusions courantes
La distinction entre ces deux expressions peut parfois s’avérer délicate, notamment à l’oral où elles sont parfaitement homophones. Une méthode efficace pour éviter les erreurs consiste à analyser la fonction grammaticale de chaque élément dans la phrase. Si vous pouvez remplacer l’expression par “pour cela” ou “à cette fin”, utilisez “pour ce faire”. En revanche, si l’expression implique qu’un sujet réalise une action sur lui-même, optez pour “pour se faire” suivi d’un complément.
Il était resté, tout le temps de l’Empire, chef de l’opposition bienveillante, uniquement pour se faire payer plus cher son ralliement à la cause qu’il combattait avec des armes courtoises, selon sa propre expression. Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari
Tableau comparatif des usages
Pour ce faire | Pour se faire |
---|---|
Expression figée | Construction variable |
Signifie “pour cela”, “à cette fin” | Implique une action réflexive |
Registre soutenu | Tous registres de langue |
Connecteur logique | Construction verbale pronominale |
Intéressant
Bonjour,
il me semble justement quen dans la phrase “Astuce = « pour ce faire » peut-être remplacé par l’un de ses synonymes.”, le train d’union entre “peut” et “être” est inutile et pourrait même être considéré comme une faute. Sauf erreur de ma part, dans votre cas, il ne s’agit pas de l’adverbe mais de la conjugaison du verbe pouvoir à la 3ème personne du singulier.
Cordialement,
En effet, merci !