Connecteurs logiques (mots de liaison) en français
Les connecteurs logiques, ou mots de liaison, permettent de lier par le sens différents éléments d’une phrase ou d’un texte.
Ils permettent d’introduire des idées, d’articuler les différentes idées d’un texte et de lui donner une cohérence.
Les connecteurs logiques permettent de rendre plus fluide un texte et donc rendre sa lecture plus naturelle. Ils permettent en outre de clarifier une argumentation.
Le schéma narratif, en revanche, permet de construire un récit.
Sommaire
- Liste des connecteurs logiques en français
- Connecteurs logiques pour l’addition
- Connecteurs logiques pour l‘alternative
- Connecteurs logiques pour le but
- … pour la comparaison
- … pour la condition
- … pour la conclusion
- … pour l‘explication, la cause
- … pour la conséquence
- … pour l‘opposition
- … pour l‘exemple
- … pour l‘énumération
Liste des connecteurs logiques en français
Connecteurs logiques pour l’addition
Adverbes : ensuite, voire, quant à, ailleurs, encore, aussi, également, puis
Locutions : mais encore, en outre, de surcroît, non seulement, de plus, de même
Conjonction de coordination : et
Conjonction de subordination : de même que, sans compter que, ainsi que
Connecteurs logiques pour l‘alternative
Adverbes : tantôt, seulement
Locutions : ou bien, mais encore, d’un côté…de l’autre
Conjonctions de coordination : ou, ou…ou
Conjonctions : soit…soit, soit…ou
Pronoms : l’un…l’autre
Connecteurs logiques pour le but
Conjonction de subordination : pour que, de crainte que, afin que, de peur que, en vue de
Prépositions : dans le but de, afin de, en vue de, pour
… pour la comparaison
Adverbes : plus, moins, également, comme
Locutions : de même, semblable à, pareil à, à la façon de, à l’image de, conformément à
Conjonctions de coordination : de même que, de la même manière que
Pronom : tel
… pour la condition
Adverbes : probablement, apparemment
Locution : sans doute
Conjonctions de subordination : si, au cas où, en admettant que, à condition que, pourvu que, à moins que, pour peu que, à supposer que, en supposant que, dans l’hypothèse où,
Conjonction : si
Préposition : en cas de
… pour la conclusion
Adverbes : ainsi, bref, finalement
Locutions : en somme, pour conclure, en résumé, en un mot, en définitive, en conclusion, en guise de conclusion, par conséquent
Conjonctions de coordination : donc
… pour l‘explication, la cause
Adverbes : effectivement, comme
Locutions : en effet, en raison de, grâce à, eu égard à, dans la mesure où,
Conjonctions de coordination : car
Conjonctions de subordination : puisque, étant donné que, comme, sous prétexte que, vu que, parce que, , attendu que, du fait que
Conjonction : c’est-à-dire
… pour la conséquence
Adverbes : aussi, ainsi, finalement
Locutions : c’est pourquoi, par conséquent, en conséquence, tout compte fait, dans ces conditions,
Conjonctions de coordination : donc, et
Conjonctions de subordination : si bien que, de façon que, au point que, tellement que, de sorte que, de manière que,
… pour l‘opposition
Adverbes : cependant, pourtant, néanmoins, toutefois, certes
Locutions : au contraire, en revanche, malgré tout, en dépit de, au lieu de
Conjonctions de coordination : mais, or
Conjonctions de subordination : quoique, même si, alors que, tandis que, bien que
Préposition : malgré
… pour l‘exemple
Adverbes : ainsi, notamment, comme
Locutions : par exemple, en effet, en d’autres termes, autrement dit, c’est-à-dire, d’ailleurs
Conjonction de subordination : ainsi que
… pour l‘énumération
Adverbes : d’abord, premièrement, puis, enfin, ensuite
Locutions : d’une part, en premier lieu, en définitive, en conclusion, en fin de compte
J’adore vos posts…non, vos petits billets !!! Bonne humeur garantie ( et ça rend plus intelligent que la Marie-Jeanne…oui, je parle en vieux françois, j’ai 60 piges! ; ))) )
du coup ça ne devrait pas être si compliqué que ça enfaite, m’enfin.
Bonjour et bravo pour votre site ! Et également pour cet article. Un bémol, l’usage de « dans le but » peut-être. Mon père, grand défenseur de la langue française, m’a toujours appris à refuser cette locution car si c’est « dans » le but… Et bien on y est déjà ! Il tirait cela du Littré il me semble. Mais la chose se discute certainement.
Vous avez raison. Littré dit :
« 2. Peut-on dire : il agissait ainsi dans le but de se réconcilier ? Cette locution est très usitée présentement ; mais elle n’est pas aisée à justifier. On n’est pas dans un but ; car, si on y était, il serait atteint. On dit bien : je suis dans l’espérance de, dans l’intention de, vu que on peut considérer l’espérance, l’intention comme quelque chose où l’on est placé ; mais il n’en est pas de même du but qui est éloigné et auquel il faut atteindre. Cette locution serait justifiée si on donnait à dans le sens de pour ; mais dans n’a, en aucun autre cas, un emploi de ce genre. La locution, ne pouvant s’expliquer ni par le sens de but dans lequel on n’est pas, ni par l’emploi de dans qui ne marque jamais quelque chose à atteindre, doit être évitée ; et, en place, on se servira de : dans le dessein, dans l’intention, à l’effet de, etc. »
Cependant, cette locution n’est-elle pas consacrée par l’usage ?
Tellement pratique et fonctionnel pour nos apprenants français langue étrangère. Merci Michel Cassin. le salut de Nouméa/
Dans le but de …. Expression utilisée le plus souvent par les amateurs de football ?