On écrit : en difficulté. Le pluriel n’est pas une faute, mais est moins courant que le singulier. Le résultat renvoyé par l’outil Google Ngram est par exemple sans ambiguïté. Le singulier est privilégié par les dictionnaires usuels (Robert, Larousse, TLF, Dictionnaire de l’Académie française, etc.). En effet, on parle, en utilisant « difficulté » au singulier, de la position, de la situation difficile ou délicate, comme le laisse penser l’usage de la préposition « en » (qui sous-entend la situation de la personne dans un espace, même abstrait) et pas de l’ensemble de problèmes concrets qui assaillent la personne ou l’élément concerné.
Ce qu’il faut retenir
-
Le singulier « en difficulté » est toujours préférable – Ex: entreprise en difficulté
-
État global plutôt que problèmes multiples – Ex: famille en difficulté financière
-
Origine hippique : cheval en difficulté sur le parcours de course
-
Préposition « en » introduit un complément d’état – Ex: navigateur en difficulté
-
Dictionnaires officiels privilégient unanimement le singulier – Ex: élève en difficulté
Analyse grammaticale de la locution
La structure syntaxique de cette expression révèle une logique particulière. La préposition « en » introduit ici un complément circonstanciel de manière ou d’état, transformant le substantif « difficulté » en une notion abstraite d’état plutôt qu’en objet concret dénombrable.
Cette transformation grammaticale explique pourquoi le singulier s’impose naturellement. Vous n’êtes pas confronté à plusieurs difficultés distinctes, mais vous vous trouvez dans l’état général qu’est la difficulté.
Forme | Fréquence d’usage | Contexte privilégié |
---|---|---|
en difficulté | 95% des occurrences | Situation générale, état global |
en difficultés | 5% des occurrences | Énumération de problèmes spécifiques |
Règles d’usage et nuances sémantiques
La distinction entre ces deux formes repose sur une nuance conceptuelle fondamentale. Quand vous utilisez le singulier, vous décrivez un état global, une condition générale. Le pluriel, plus rare, suggère une accumulation de problèmes identifiables.
Cette locution signifie « être dans une situation difficile, connaître des difficultés » (des élèves, une entreprise en difficulté, etc.). Elle est, selon le Littré, originaire du vocabulaire du turf, c’est-à-dire celui des courses de chevaux.
Origines historiques et évolution
L’origine hippique de cette expression révèle une logique spatiale particulière. Dans les courses, un cheval « en difficulté » occupe une position défavorable sur le parcours, non pas qu’il accumule plusieurs problèmes, mais qu’il se trouve dans une situation délicate globale.
Cette métaphore s’est ensuite étendue à tous les domaines de la vie sociale et économique. L’usage moderne conserve cette idée d’état plutôt que de collection de problèmes.
Domaines d’application contemporains
Aujourd’hui, cette locution traverse tous les registres de langue et tous les secteurs d’activité. Que vous consultiez la presse économique, les rapports administratifs ou la littérature, le singulier demeure la norme.
- Secteur économique : Une entreprise en difficulté (jamais en difficultés)
- Domaine éducatif : Un élève en difficulté scolaire
- Contexte social : Une famille en difficulté financière
- Situation personnelle : Une personne en difficulté psychologique
Pour vérifier votre orthographe dans tous vos écrits, n’hésitez pas à utiliser notre correcteur d’orthographe qui vous permettra d’éviter ce type d’hésitation à l’avenir.
À lire en cliquant ici : « en ruine » ou « en ruine », quelle est la bonne forme ?
Exemples avec en difficulté
- Le club de football de la ville est en difficulté depuis le début de saison, à cause de nombreuses blessures.
- Les passagers d’un voilier qui s’était trouvé en difficulté au large des côtes de la Rochelle ont été secourus in extremis par les sauveteurs en mer.
Cas particuliers et exceptions
Certaines situations créent une confusion apparente. Quand vous énumérez des problèmes spécifiques, vous pourriez être tenté d’utiliser le pluriel. Pourtant, même dans ces cas, le singulier reste préférable.
La logique reste identique : vous décrivez l’état global de l’entité concernée, pas une liste de problèmes individuels.
Comparaison avec d’autres locutions similaires
Locution | Forme correcte | Principe grammatical |
---|---|---|
en difficulté | Singulier | État global, situation générale |
en danger | Singulier | Menace générale, risque global |
en sécurité | Singulier | Protection générale, état sûr |
Il se trouva qu’au moment de la première croisade, la plus importante de toutes (1096), le roi de France était en difficulté avec l’Église à cause d’un second mariage irrégulier.
Jacques Bainville, Histoire de France
En fin de soirée, la bataille dans le Nevada restait serrée pour la seconde place. Sur 50% des bureaux, derrière M. Sanders (46,6%), l’ancien vice-président Joe Biden, en difficulté depuis ses cuisantes défaites de l’Iowa et du New Hampshire (cinquième position), semblait pouvoir sauver sa candidature (19,2%).
Elle est toutefois épuisée et dévastée tandis qu’en face, l’Autriche, en difficultéfinancière, est toutefois solidement retranchée en Saxe du sud (y compris la capitale de l’État, Dresde) et en Bohême.
Conseils pratiques pour retenir la règle
Pour mémoriser cette règle, retenez cette astuce mnémotechnique : remplacez mentalement « en difficulté » par « en danger » ou « en sécurité ». Ces expressions utilisent toutes le singulier car elles décrivent un état, pas une collection d’éléments.
Cette approche vous évitera les hésitations futures. Quand vous écrivez, pensez à l’état global plutôt qu’aux problèmes individuels. Cette distinction conceptuelle guide naturellement vers le bon usage.
pris dans le sens ” on est en difficulté ” c’est un adverbe qui signale un état d’etre c’est donc invariable