1030 Vues
Enregistrer

20 locutions latines à retenir (liste)

Publié le 19/03/2023 (m.à.j* le 24/02/2024)
4 commentaires

Cet article vous présente 20 locutions latines avec leurs définitions et des exemples afin que vous puissiez les mémoriser. Vous pouvez aussi vous entraîner avec ce quiz sur les locutions latines. Une locution latine désigne usuellement une expression ou un proverbe en latin. Elles sont invariables.

Liste de 20 locutions latines à retenir

Locution latine
Exemple
Ad augusta per angusta : vers la gloire, vers les sommets, par des chemins tortueux. Cette locution latine, sous forme de paronomase, a été inventée par Victor Hugo pour Hernani (1830). Dans cette pièce, elle sert de mot de passe aux conjurés.On peut l’utiliser en début de phrase : « Ad augusta per angusta : après des années de travail acharné, dans l’ombre, cette entreprise domine désormais son secteur ! »
Ad hominem : envers l’homme.Ellipse, le plus souvent, « d’argument ad hominem », qui désigne les arguments sophistiques qui attaquent l’homme (la personne) plutôt que les propos. On parle aussi « d’attaque ad hominem ». Si quelqu’un de peu sportif vous dit qu’il serait bon que vous fassiez du sport pour votre santé et que vous lui répondez « regarde-toi d’abord ! », cela constitue un argument ad hominem.
Ad patres :

  • 1. chez les ancêtres, au royaume des morts ;
  • 2. envoyer ad patres : tuer (on dit aussi « expédier ») ;
  • 3. aller ad patres : mourir.
« C’est à cause de la gratification de cent louis, gagnée si l’on t’envoie ad patres, que je n’ai pas pu te parler devant ta mère. Si elle te perd, elle meurt, et j’aurais beau faire des folies, rien ne pourrait me consoler de sa perte […] » (Stendhal, Lucien Leuwen)
Ad vitam æternam : pour la vie éternelle (littéralement), pour toujours, pour l’éternité.Il croyait pouvoir vivre ad vitam aeternam la Bohème sans jamais penser aux finances du lendemain.
Alea jacta est :

  • Le sort en est jeté ;
  • Les dés sont jetés ;
  • La décision prise est irrévocable, on ne peut plus reculer, nous sommes à un point de non-retour, le danger doit être affronté.
C’est une locution attribuée à César avant qu’il ne franchisse le Rubicon en 49 av. J.-C.

« Alea jacta est ! mon amie, tu as décidé de jouer toute ta mise sur cette équipe, tu n’as plus qu’à espérer sa victoire désormais ! »

Dura lex, sed lex : la loi est dure, mais c’est la loi. Cette locution, à la teinte juridique, sous-entend que, bien que la loi soit très sévère, il faut néanmoins la respecter, parce qu’elle est la loi. Elle exprime un certain légalisme, c’est-à-dire un attachement rigoureux, voire excessif, au respect de la loi.« Ô loi souveraine du coup de poing, devant laquelle tous les passants sont parfaitement inégaux ! Dura lex, sed lex ! » (Victor Hugo, Le Rhin)
Ex nihilo : de rien, à partir de rien, sans se fonder sur quoi que ce soit. Cette usine a été installée ex nihilo dans une région désertique. ⇒ on insiste sur le fait qu’il n’y avait rien avant.

Cette philosophe a défini ex nihilo un grand concept. ⇒ Cette philosophe a inventé un concept si nouveau qu’on a l’impression qu’elle ne s’est fondée sur aucun écrit antérieur

Hic et nunc : ici et maintenant, sans délai, dans le cas présent.L’accord fut conclu hic et nunc entre les parties.

Une décision ne s’impose pas hic et nunc, nous avons encore le temps de réfléchir.

In extenso : en entier, dans toute son étendue, dans son intégralité, sans omettre un détail. Ils m’ont présente le compte rendu in extenso de la réunion d’hier.

Le dentiste ne m’a pas épargné en me présentant in extenso mes problèmes de dents.

Ipso facto (employé dans la langue du droit notamment) : par le fait même, en conséquence du fait que l’on a présenté, automatiquement.

« Nous ne souhaitons pas que les femmes soient crues sur parole par les autorités judiciaires et que cela entraîne ipso facto condamnation […] » (Dalloz)

Les conversations de café échappent ipso facto à la rigueur visée par les débats scientifiques.

Memento mori : souviens-toi que tu vas mourir. Cette locution désigne les vanités, motif de peinture destiné à rappeler la brièveté de la vie humaine et la nécessité de se tourner vers les vérités éternelles de la religion (par le squelette d’un crâne le plus souvent). C’est un appel à l’humilité malgré toutes les gloires de la vie présente. On peut aussi l’employer dans des discours.

Tu es admiré par tous mais… memento mori ! N’oublie pas que tu disparaîtras comme tout le monde !

locution latine memento mori
Harmen Steenwijck

Modus operandi : la manière de faire quelque chose, la façon dont on va opérer, le mode d’emploi.

Pouvez-vous nous présenter le modus operandi de la campagne de lancement de notre nouveau produit ?

Le modus operandi de ce magicien est toujours le même : divertir ses spectateurs pour qu’ils ne s’aperçoivent pas du « truc ».

Modus vivendi : accord entre des parties (des groupes, des pays, des entreprises etc.) en vue d’assurer une coexistence pacifique.

Ils ont trouvé un modus vivendi dans leur couple en décidant de ne jamais parler d’argent.

Ce traité de paix a été le fondement d’un modus vivendi durable entre les nations pendant cinquante ans.

Motu proprio : désigne, au sens premier, un acte législatif produit par le pape de sa propre initiative. Dans le langage courant, cette locution latine est employée comme adverbe pour dire « de son propre chef, spontanément, de sa propre initiative, sans consulter personne, en toute liberté ».

Ils ont agi motu proprio et nous ont mené à la catastrophe.

C’est une initiative motu proprio.

Mutatis mutandis : « les choses qui devaient l’être ayant été changées », ou « une fois les changements nécessaires effectués ». Attention, il faut écrire mutatis et pas mutadis. Elle permet d’annoncer une comparaison entre deux choses ou deux situations dissemblables en ne prenant pas en compte les différences (elle permet alors de parler d’une équivalence), ou de dire que deux choses ou deux situations sont semblables sur un point. Elle se rapproche de la formule « toutes choses étant égales par ailleurs ». Elle permet aussi de proposer une transposition (les adaptations ayant été faites).

Tu peux utiliser ma rédaction comme modèle, mutatis mutandis, pour ton discours. ⇒ (Les changements nécessaires ayant été faits pour adapter ma rédaction à l’objet de son discours.)

Selon certains commentateurs, le président de la République française est, mutatis mutandis, un monarque élu.

Pro domo : pour soi, pour sa propre cause. Elle est presque toujours employée avec « plaidoyer ». Un « plaidoyer pro domo » : un plaidoyer pour soi-même, pour sa propre cause, pour se défendre.

« D’un ton grave, l’orateur dénonce les « tyrans » et « conspirateurs » qui poursuivent leur œuvre, et la nécessité de les combattre par des lois d’exception. Alors que sa vertu civique est désormais contestée, il se lance par moments dans un plaidoyer pro domo ; comme souvent depuis 1789, le ton est alors à la confidence. » (Hervé Leuwers, Maximilien Robespierre)

Statu quo : à l’état dans lequel la situation était avant une guerre ou une affaire /ou/ dans un état d’immobilisme. Cette locution est notamment employée en droit international sous la forme : statu quo ante bellum (à l’état des choses avant que la guerre ne commence).

Le statu quo est fragile entre ces deux puissances qui n’ont jamais signé de traité de paix.

Malgré les espoirs de l’opposition, la situation est revenue au statu quo après les élections.

Sui generis : d’une nature singulière, d’un genre propre, spécifique, particulier, spécial. En droit, cette locution latine permet de qualifier un élément juridique que l’on ne parvient pas à classer dans une catégorie (« un contrat sui generis »). 

Une nation est une société sui generis, dont on ne retrouve pas les caractères chez d’autres nations.

L’organisation de cette collectivité territoriale est sui generis, elle a ses spécificités. ⇒ certains départements ont un droit propre.

Urbi et orbi : en tout lieu (à Rome et partout dans le monde). Au sens premier, cette locution qualifie les bénédictions papales particulières adressées à Pâques et à Noël. Par extension, elle signifie « partout »

Vous êtes partis dire urbi et orbi que j’étais ruiné ! Je suis humilié !

Je l’ai cherché urbi et orbi.