Définition
Des paronymes sont des mots dont la prononciation est proche, mais dont le sens est diffĂ©rent (du grec paronumos, « qui porte un nom semblable », de para, Ă cĂŽtĂ© de, noma, « nom »). Parfois, une seule lettre distingue des paronymes. Ils sont diffĂ©rents des homophones qui sont des mots dont la prononciation est identique. Ils peuvent servir Ă construire des paronomases, figure de style qui joue sur les effets musicaux produits par le rapprochement des paronymes dans une phrase. Exemple : « En vivant et en voyant les hommes, il faut que le cĆur se brise ou se bronze. » (Chamfort, Maximes, pensĂ©esâŠ)
Paronymes et virelangues
Les paronymes sont aussi au fondement des virelangues, câest-Ă -dire des phrases construites avec des sonoritĂ©s qui se rĂ©pĂštent pour que la prononciation en devienne difficile. Exemple : « La belle boule bien bleue brille. »
Exemples
Dans la plupart des cas, les locuteurs ne confondent pas les paronymes.
- affirmer / infirmer
- affluence / influence
- altitude / attitude
- aplanir / aplatir
- blanchiment / blanchissage
- bĆuf / beauf
- cahoteux / chaotique
- calendes / calandre
- cinophile / cinéphile
- colorer / colorier
- coussin / cousin
- crime / crĂšme
- culturel / cultuel
- déceler / desceller
- dénuement / dénouement
- dessert / désert
- digresser / dégresser / dégraisser
- douceur / douleur
- échoir / échouer
- effusion / infusion
- égaliser / égaler
- inique / unique
- isolement / isolation
- ministre / sinistre
- partial / partiel
- poisson / poison
- récoler / recoller
- sacrifier / scarifier
- servage / sevrage
- sujétion / suggestion
- etc.
+ 200 paronymes ou mots que lâon confond tout le temps
Cependant, dans dâautres cas, les locuteurs peuvent employer un mot pour un autre. Cette liste a pour objectif dâaider Ă distinguer ces mots qui peuvent prĂȘter Ă confusion. Chaque couple de paronymes renvoie vers un lien (sauf certains qui seront ajoutĂ©s plus tard), il suffit de cliquer dessus. Pour faire une recherche, appuyez sur « ctrl + f » sur windows ou « cmd + f » sur mac.
- â « Ă lâintention de » / « Ă lâattention de » ;
- â « abhorrer » / « arborer » ;
- â « abjurer » / « adjurer » ;
- â « acception » / « acceptation » ;
- â « Ăącre » / « Ăąpre » / « aigre » ;
- â « adhĂ©rence » / « adhĂ©sion » ;
- â « affabuler » / « fabuler » ;
- â « affection » / « affectation » ;
- â « affiler » / « effiler » ;
- â « affleurer » / « effleurer » ;
- â « affliger » / « infliger » ;
- â « affluence » / « influence » ;
- â « agonir » / « agoniser » ;
- â « allocution » / « Ă©locution » ;
- â « alternance » / « alternative » ;
- â « amener » / « emmener » / « apporter » / « emporter » ;
- â « amoral » / «
immoral » ;
- amoral : en dehors de la morale, qui nâest pas concernĂ© par la morale ;
- immoral : qui nâest pas moral, qui est contraire Ă la morale.
- â « anoblir » / « ennoblir » ;
- â « apesanteur » / « pesanteur » ;
- â « apporter » / « amener » ;
- â « apurer » / « Ă©purer » ;
- â « arcane » / « arcade » ;
- â « astronomie » / « astrologie » ;
- â « avarie » / « avanie » ;
- â « bedeau » / « badaud » ;
- â « bilieux » / « bilieux » ;
- â « bimensuel » / « bimestriel » ;
- â « boutoir » / « butoir » ;
- â « bribe » / « bride » ;
- â « bruire » / « bruisser » ;
- â « cadavĂ©reux » / « cadavĂ©rique » ;
- â « caramĂ©lĂ© » / « caramĂ©lisĂ© » ;
- â « carnassier » / « carnassier » ;
- â « circonlocution » / « circonvolution » ;
- â « civil » / « civique » ;
- â « classer » / « classifier » ;
- â « clore » / « clĂŽturer » ;
- â « coasser » / « croasser » ;
- â « collision » / « collusion » ;
- â « comprĂ©hensible » / «
compréhensif » ;
- comprĂ©hensible : que lâon peut comprendre, expliquer ;
- comprĂ©hensif : qui peut ĂȘtre saisi par lâesprit ou qui est indulgent et bienveillant envers autrui.
- â « concave » / « convexe » ;
- â « conjoncture » / « conjecture » ;
- â « consumer » / « consommer » ;
- â « cymbale » / « timbale » ;
- â « de conserve » / « de concert » ;
- â « dĂ©cade » / « dĂ©cennie » ;
- â « dĂ©cadence » / « dĂ©chĂ©ance » ;
- â « dĂ©cerner » / « discerner » ;
- â « dĂ©comprimer » / « dĂ©compresser » ;
- â « dĂ©fendeur » / « dĂ©fenseur » ;
- â « dĂ©mystifier » / « dĂ©mythifier » ;
- â « dissolu » / « dissous » ;
- â « distancer » / « distancier » ;
- â « donataire » / « donateur » / « donneur » ;
- â « Ă©bahi » / « Ă©baubi » ;
- â « Ă©clairer » / « Ă©claircir » ;
- â « effraction » / « infraction » ;
- â « Ă©goĂŻste » / « Ă©gocentrique » ;
- â « Ă©minent » / « imminent » / « immanent » ;
- â « emmener » / « amener » ;
- â « emporter » / « apporter » ;
- â « emporter » / « emmener » ;
- â « enfantin » / « infantile » ;
- â « Ă©pancher » / « Ă©tancher » ;
- â « Ă©pigramme » / « Ă©pigraphe » / « Ă©pitaphe » ;
- â « Ă©ruption » / « irruption » ;
- â « Ă©voquer » / « invoquer » ;
- â « exalter » / « exulter » ;
- â « exprĂšs » / « expresse » / « express » ;
- â « goulot » ou « goulet » dâĂ©tranglement ;
- â « gradation » / « graduation » ;
- â « gravement » / « griĂšvement » ;
- â « grĂ© » / « grĂšs » ;
- â « habilitĂ© » / « habiletĂ© » ;
- â « harde » / « hardes » / « horde » ;
- â « hyacinthe » / « jacinthe » ;
- â « il faut mieux » / « il vaut mieux » ;
- â « imagination » / « imaginaire » ;
- â « immigrer » / « Ă©migrer » / « migrer » ;
- â « importun » / « opportun » ;
- â « imprudent » / « impudent » ;
- â « inapte » / « inepte » ;
- â « incident » / « accident » ;
- â « industriel » / « industrieux » ;
- â « infecter » / « infester » ;
- â « infime » / « insigne » ;
- â « influencer » / « influer » ;
- â « infox » / « intox » ;
- â « insoluble » / « insolvable » ;
- â « jury » / « jurĂ© » ;
- â « lĂ©gal » / « licite » ;
- â « lĂ©gislation » / « lĂ©gislature » ;
- â « lĂ©ser » / « lĂ©siner » ;
- â « luxuriant » / « luxurieux » / « luxueux » ;
- â « matĂ©riau » / « matĂ©riel » ;
- â « mĂ©dical » / « mĂ©dicinal » ;
- â « mĂ©ritant » / « mĂ©ritoire » ;
- â « mettre Ă jour » / « mettre au jour » ;
- â « naturiste » / « nudiste » ;
- â « nettoyage » / « nettoiement » ;
- â « notable » / « notoire » ;
- â « officiel » / « officieux » ;
- â « ombragĂ© » / « ombrageux » / « ombreux » ;
- â « original » / « originaire » / « originaire » ;
- â « ophtalmologue » / « ophtalmologiste » ;
- â « opprimer » / « oppresser » ;
- â « ostentatoire » / « ostensible » ;
- â « paraphrase » / « pĂ©riphrase » ;
- â « perpĂ©trer » / « perpĂ©tuer » ;
- â « perversitĂ© » / « perversion » ;
- â « plaidoyer » / « plaidoirie » ;
- â « prééminent » / « proĂ©minent » ;
- â « prĂ©vision » / « prĂ©diction » ;
- â « prodigue » / « prodige » ;
- â « prolifique » / « prolixe » ;
- â « quarantenaire » / « quadragĂ©naire » ;
- â « quinquagĂ©naire » / « cinquantenaire » ;
- â « rabattre » / « rebattre » ;
- â « rancĆur » / « rancune » ;
- â « recouvrer » / « recouvrir » ;
- â « sĂ©culaire » / « sĂ©culier » ;
- â « septique » / « sceptique » ;
- â « serment » / « sermon » ;
- â « somptueux » / « somptuaire » ;
- â « stupĂ©fait » / « stupĂ©fiĂ© » ;
- â « sĂ»retĂ© » / « sĂ©curitĂ© » ;
- â « sympathie » / « empathie » ;
- â « teindre » / « teinter » ;
- â « tendresse » / « tendretĂ© » ;
- â « tenu » / « tĂ©nu » ;
- â « tout Ă coup » / « tout dâun coup » ;
- â « triomphal » / « triomphant » ;
- â « vĂ©nĂ©neux » / « venimeux » ;
- â « vernir » / « vernisser » ;
Pas de dĂ©fifinition. Ce nâest pas ce que je cherche.
Bonjour Monsieur Dambrine,
Câest riche le document. Merci beaucoup.
Jâai une difficultĂ© et une question donc. Je voudrais savoir entre les deux phrases suivantes quelle est la correcte.
1/ Il nous a dit quâil reviendra nous prendre avec lui.
2/ Il nous a dit quâil reviendrait nous prendre avec lui.
Au cas oĂč les deux seraient correctes, quelles sont donc les nuances?
Merci et bonne poursuite de votre site si altruiste!
Excellente journée à vous!
Bonjour ! La deuxiĂšme peut sous-entendre une condition đ
Dans la deuxiĂšme phrase, le conditionnel est employĂ© pour traduire un futur dans le passĂ©, le futur du personnage exprimĂ© par le âilâ qui est lui-mĂȘme dans le passĂ© du narrateur donc dans lâhistoire.
La premiĂšre phrase nâest cependant pas incorrecte. Le futur exprime le futur du narrateur, de celui qui parle.
Lâune et lâautre me semblent correctes mais nâexpriment pas la mĂȘme chose. Tout dĂ©pend de la situation.
Rien Ă voir avec la condition.
TrĂšs intĂ©ressant , trĂšs utile, Merci pour lâenvoi. (ClĂ©mence)
TrĂšs intĂ©ressant , trĂšs utile, Merci pour lâenvoi. (ClĂ©mence)